一、,傷感文章
語(yǔ)義說(shuō)明:比喻人因留戀異地而不想返回。
使用類(lèi)別:用在「棄源忘本」的表述上。
樂(lè)不思蜀:
01你到了國(guó)外,可別樂(lè)不思蜀,忘了我們。
02我們身負(fù)重任,來(lái)此辦正事,怎能樂(lè)不思蜀?
03想不到他上臺(tái)北后,就樂(lè)不思蜀,怎?也不肯回來(lái)了。
04哪知他人到了外國(guó),就樂(lè)不思蜀,連信都不寫(xiě)回來(lái)了。
05我不會(huì)忘記責(zé)任,更不會(huì)樂(lè)不思蜀,一旦學(xué)成,就會(huì)返國(guó)。
06一到城?,狠快沉迷于五光十色中,樂(lè)不思蜀,早忘故鄉(xiāng)事了。
二、
語(yǔ)義說(shuō)明:形容快樂(lè)得忘了歸去。
使用類(lèi)別:用在「喜悅歡樂(lè)」的表述上。
樂(lè)不思蜀造句:
01眼前景色如此優(yōu)美,我都有點(diǎn)樂(lè)不思蜀,不想回去了。
02這?一到秋天楓紅染遍群山,你休怪我滯留良久,樂(lè)不思蜀。
03他們已經(jīng)出國(guó)玩了幾天,竟然一點(diǎn)都不想家,簡(jiǎn)直樂(lè)不思蜀呢!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/ciyu/117675.html
相關(guān)閱讀: