貪得無(wú)厭 tāndéwúyàn 適可而止 shìkě'érzhǐ 分文不取 fēnwénbùqǔ
【貪得無(wú)厭】貶義。貪心沒(méi)有滿足的時(shí)候。
〔例句〕
1.洞賓嘆日:“人心貪得無(wú)厭,一至于此!”
2.鳳姐本是貪得無(wú)厭的人,如今被抄凈盡,自然愁苦。
3.他貪得無(wú)厭的性子,隨著年歲的增長(zhǎng)更加殘忍了。
【適可而止】適,適當(dāng)。到了適當(dāng)程度就停止下來(lái)。
〔例句〕
設(shè)若面子過(guò)得去,適可而止,雙方齊收兵也無(wú)所不可。
【分文不取】褒義。分文,指極少量的錢。(應(yīng)給報(bào)酬或價(jià)錢的)一個(gè)錢也不要。
〔例句〕
1.鄉(xiāng)親們給這位身殘志堅(jiān)的大媽募捐,她非常感激,但卻分文不取,靠自己堅(jiān)強(qiáng)的意志,硬是度過(guò)了難關(guān)。
2.廠里發(fā)給張工程師一筆獎(jiǎng)金,大學(xué)生勵(lì)志,他分文不取,全部捐給了希望工程。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/ciyu/211693.html
相關(guān)閱讀: