原詞: 不痛不癢( 注釋: 既不是痛,也不是癢。原形容說(shuō)不出的一種難受,F(xiàn)多比喻不觸及實(shí)質(zhì),不切中要害,不解決問(wèn)題。 )
反義詞: 死去活來(lái)( 注釋: 指因極度的疼痛或悲哀,暈過(guò)去,又醒過(guò)來(lái)。多形容被打得很慘,或哭得很厲害。 )
一針見(jiàn)血( 注釋: 一針就見(jiàn)血。比喻說(shuō)話(huà)直截了當(dāng),切中要害。 )
一語(yǔ)中的( 注釋: 一句話(huà)就說(shuō)中要害。同“一語(yǔ)破的”。 )
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/ciyu/255692.html
相關(guān)閱讀: