【拼音】:cháilángdāngdào
【解釋】:當(dāng)?shù)溃簷M在道路中間。比喻壞人掌權(quán)當(dāng)政。也作“豺狼橫道”。
【出自】:漢?荀悅《漢紀(jì)?平帝紀(jì)》:“寶問其次,文曰:‘豺狼當(dāng)?shù)溃矄柡!’寶默然不?yīng)!
【示例】:元?宮大用《范張雞黍》第一折:“男子漢非不以功名為念,那堪~,不如只在家中侍奉尊堂兄弟。”
【語(yǔ)法】:主謂式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);比喻壞人當(dāng)權(quán)得勢(shì)
【褒貶】:貶義詞
【英語(yǔ)】:powerisinthehandsofthecruelandthewicked;Jackalsandwolvesholdsway.;Thecruelandthewickedareinpower.;
豺狼當(dāng)?shù)赖?a href="http://www.simonabridal.com/ciyu/jinyici/" target="_blank">近義詞暗無(wú)天日 長(zhǎng)夜漫漫 豺狼塞路 漆黑一團(tuán) 天昏地暗 慘無(wú)天日
類似的成語(yǔ)建議您學(xué)習(xí):《》
豺狼當(dāng)?shù)赖?a href="http://www.simonabridal.com/ciyu/fanyici/" target="_blank">反義詞舜日?qǐng)蛱臁∫共婚]戶 路不拾遺 國(guó)泰民安 雞犬不驚 國(guó)泰民安
類似的成語(yǔ)建議您學(xué)習(xí):《》
豺狼當(dāng)?shù)?a href='http://www.simonabridal.com/ciyu/zaoju/' target='_blank'>造句在黑暗年代里豺狼當(dāng)?shù),老百姓衣食無(wú)著;無(wú)法生存。
在那個(gè)豺狼當(dāng)?shù)赖呐f社會(huì),人們不得不起來鬧革命。
想想那些生在豺狼當(dāng)?shù)赖膩y世的人們,我們一定要珍惜現(xiàn)有的和平年代。
中東地區(qū),許多國(guó)家混亂不堪,豺狼當(dāng)?shù)溃傩諅?a href='http://www.simonabridal.com/rensheng/shenghuo/' target='_blank'>生活在水深火熱之中。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/ciyu/758236.html
相關(guān)閱讀: