vt.說服;勸說
詳盡釋義
v.(動(dòng)詞)
說服
被說服
勸服
使某人相信
勸導(dǎo)
轉(zhuǎn)托
引
勸告
使信服
說服(某人)做某事,尤指勸說
引誘
懇求
催促
勸說
詞語用法:
v.(動(dòng)詞)
persuade的基本意思是“說服”,指通過曉之以理或動(dòng)之以情的各種方法如勸說、辯論、懇求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建議而做或不做某事。強(qiáng)調(diào)不僅“說”,而且使之“服”。假如只表示“說服”這種動(dòng)作,而不知對(duì)方已經(jīng)或者能否“服”,則不用persuade,應(yīng)該用try〔want〕 to persuade。
persuade既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),后可接名詞或代詞作賓語; 作不及物動(dòng)詞時(shí),主動(dòng)形式常含有被動(dòng)意義,即主語是被說服的對(duì)象,這種用法通常見于一般時(shí)態(tài),并帶 easily 之類的狀語,說明“說服”的難易度。persuade還可接以動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
persuade作“使相信,使確信”解時(shí),其后可接of引出相信的內(nèi)容。當(dāng)of的賓語是that從句時(shí), of須省略。
persuade into可表示“說服某人做某事”; persuade out則表示“說服某人不做某事或放棄某想法”。
persuade可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
以往的語法學(xué)家都把persuade sb to- v 中的to- v 看作是賓語補(bǔ)足語,但現(xiàn)代有些語法學(xué)家認(rèn)為to- v 是直接賓語。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/danci/786761.html
相關(guān)閱讀:objection是什么意思_objection的翻譯
commentary是什么意思_commentary的翻譯
feminist是什么意思_feminist的翻譯
Betty是什么意思_Betty的翻譯
cull是什么意思_cull的翻譯