歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《白帝》閱讀答案及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


白帝
杜甫
白帝城中云出門,白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,古木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求②盡,慟哭秋原何處村?

【注】
①這首詩(shī)寫(xiě)于大歷元年(766年),杜甫時(shí)在夔州。②誅求:征求,征收。
⑴首聯(lián)運(yùn)用了襯托的手法描寫(xiě)白帝城,請(qǐng)作簡(jiǎn)要說(shuō)明。(2分)
⑵分別概括頷聯(lián)和頸聯(lián)的內(nèi)容。(4分)
⑶請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析這首詩(shī)的尾聯(lián)。(4分)
參考答案
⑴以城門云氣翻滾、城下大雨傾盆(1分),襯托白帝城的高(1分)。
⑵頷聯(lián)描寫(xiě)了江水奔騰、林蔭昏暗的自然景象(2分),頸聯(lián)描寫(xiě)了一幅土地荒蕪、山村寥落的社會(huì)景象(2分)。
⑶選取“寡婦”典型人物和“痛哭”典型情景(2分),形象刻畫(huà)了百姓慘遭官府剝削的悲慘生活(1分),表達(dá)詩(shī)人深切的憂國(guó)憂民的情懷(1分)。


附加注釋:
白帝:即白帝城。這里的白帝城,是實(shí)指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即傾盆。形容雨極大。
戎馬:指戰(zhàn)馬,比喻戰(zhàn)爭(zhēng)。
歸馬:從事耕種的馬。出自《尚書(shū)武成》“歸馬放牛”,比喻戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。
誅求:強(qiáng)制征收、剝奪。
慟哭:失聲痛哭。
秋原:秋天原野。

翻譯:
在白帝城中,遮天烏云涌出了城門,在白帝城下,瓢潑大雨象打翻了的水盆。峽江急流的吼聲象雷霆在轟擊,翠樹(shù)蒼藤籠罩的煙霧使日月為之發(fā)昏。戰(zhàn)馬不如歸耕的牧馬閑逸,戰(zhàn)亂使原有千戶人家而今只有百家尚存。最為哀痛的是因戰(zhàn)亂失去丈夫的婦女們還被賦斂盤剝得精光凈盡,聽(tīng)罷,在秋天原野上正在放聲痛哭的是哪座荒村?



賞析:
這首詩(shī),大歷元年(766)秋作于夔州(今四川省奉節(jié)縣)。白帝城,位于夔州東五里的白帝山上,漢末公孫述據(jù)蜀稱帝時(shí)建造,下臨大江,地勢(shì)險(xiǎn)要。

  首聯(lián),使用民歌復(fù)踏句法,描寫(xiě)白帝城烏云密布大雨傾盆的奇景。白帝高踞于山頭,登城望,只見(jiàn)云霧翻滾,從城內(nèi)傾瀉而出。低頭俯瞰,城下暴雨急驟,有如翻盆傾瀉。這兩句表面寫(xiě)云雨,實(shí)際在突顯白帝城之高。因?yàn)榘椎鄹呗栐贫,云霧繚繞,暴雨到來(lái)時(shí),才能出現(xiàn)人在云霧中,雨從雙足落的奇觀。

  頷聯(lián)緊承前景具體描述。“高江急峽”,不僅說(shuō)明白帝一帶地勢(shì)高危,江水由此向東,懸流直下,而且兩岸高山,江流狹窄,奔騰呼嘯,加上急風(fēng)驟雨,江水陡漲,水位加高,江流湍急,爭(zhēng)相奔涌,白浪滔天,有雷霆萬(wàn)鈞之勢(shì),萬(wàn)馬奔騰之狀。一個(gè)“斗”字,生動(dòng)形象地描繪了大雨傾注,水流迅疾,泄洪之聲驚天動(dòng)地的壯觀情景。在覆盆暴雨之下,星月無(wú)光、陰霾蔽日:“翠木蒼藤”失去了昔日的光澤,高峽兩側(cè),顯得一派昏暗。

  以上兩聯(lián),寫(xiě)云雨變幻,暗示了時(shí)代動(dòng)亂、陰霾蔽日的現(xiàn)實(shí),為下文表現(xiàn)破敗凋敝、民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)作鋪墊。

  頸聯(lián),筆鋒一轉(zhuǎn),境界陡變,與急驟猛烈的風(fēng)雨景色形成鮮明對(duì)照。詩(shī)人俯視雨后的蜀郡大地,“戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存!”眼前是荒蕪空曠的土地,一匹疲憊懶散的歸馬,在荒原上閑?。山村之內(nèi)比荒原更顯清冷,人煙寥寥,從前的千戶中如今只剩下百戶,這情景怎不叫人觸目驚心。

  景象如此凄涼悲慘,鄉(xiāng)村如此荒蕪凋敝,人民生活可想而知。這自然地使詩(shī)人注意到了“哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。“誅求”,就是橫征暴斂。多少在戰(zhàn)亂中失去了丈夫的寡婦,本來(lái)就已是孤苦無(wú)依,僅有的一點(diǎn)維持生計(jì)的糧食、什物,遭到官府橫征暴斂,被搜刮凈盡,秋收季節(jié),村里卻傳來(lái)陣陣哭聲,哭聲悲慟欲絕,哀號(hào)遍布原野。“何處村”,是說(shuō)明哭聲來(lái)自哪里,并不清楚,但可知處處有人慟哭,哀鴻遍野,悲愴凄涼。

  這首詩(shī)在意境上的變化參差錯(cuò)落,大開(kāi)大闔,在暴風(fēng)驟雨之后,展現(xiàn)在讀者面前的是一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖,這圖景正是安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。詩(shī)以白帝的急風(fēng)暴雨,喻唐代社會(huì)的戰(zhàn)亂動(dòng)蕩;以荒村的蕭條凄涼,喻安史亂后國(guó)家的瘡痍滿目。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家動(dòng)蕩,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)沉郁的憂愁與哀思。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shici/625141.html

相關(guān)閱讀:賀鑄《羅敷歌(自憐楚客悲秋思)》閱讀練習(xí)及答案
《新唐書(shū)?竇群傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
張籍《野老歌》閱讀答案及翻譯賞析
揭?斯《贈(zèng)醫(yī)者湯伯高序》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
吳兆騫《念奴嬌?家信至有感》閱讀答案