朝代:唐代
作者:李白
原文:
門(mén)有車馬賓,金鞍曜朱輪。謂從丹霄落,乃是故鄉(xiāng)親。
呼兒掃中堂,坐客論悲辛。
對(duì)酒兩不飲,停觴淚盈巾。
嘆我萬(wàn)里游,飄飄三十春。
空談帝王略,紫綬不掛身。
雄劍藏玉匣,陰符生素塵。
廓落無(wú)所合,流離湘水濱。
借問(wèn)宗黨間,多為泉下人。
生苦百戰(zhàn)役,死托萬(wàn)鬼鄰。
北風(fēng)揚(yáng)胡沙,埋翳周與秦。
大運(yùn)且如此,蒼穹寧匪仁。
惻愴竟何道,存亡任大鈞。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
門(mén)前車馬喧騰,有乘著朱輪金鞍的貴賓經(jīng)過(guò)。他說(shuō)他從朝廷而來(lái),回歸故鄉(xiāng),見(jiàn)到故鄉(xiāng)的人感到親切。我趕緊呼喚自己的小兒子打掃中堂招待客人,坐在一起共同談?wù)?a href='http://www.simonabridal.com/rensheng/' target='_blank'>人生的悲辛。我們相對(duì)而坐,桌上的兩觴酒還沒(méi)飲盡,暫時(shí)停下酒杯就淚流滿面了。我哀嘆自己漂泊萬(wàn)里,已經(jīng)三十年過(guò)去了?蓱z我的半生,空談王霸之略,卻始終沒(méi)有得到過(guò)朝廷的重用,從沒(méi)做過(guò)朝廷重員。我的雄劍空藏在玉匣之中,已經(jīng)很久沒(méi)有用過(guò)了;兵書(shū)上浮滿了灰塵,也好久沒(méi)有人聽(tīng)我談?wù)撨@些用兵之策了。在朝廷中沒(méi)有人和我的意見(jiàn)相同,我只得一樣流離到湘水之濱。真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。生來(lái)苦于百戰(zhàn),在征戰(zhàn)中死去的人太多太多了,死去之后可以與萬(wàn)人做鄰居。北風(fēng)揚(yáng)起胡沙,掩埋了周秦兩朝。運(yùn)勢(shì)尚且如此,何況是在茫茫蒼穹間渺小的世人?心里無(wú)限傷感凄愴,又能說(shuō)什么呢?就讓一切順其自然,存亡隨從天意吧。
注釋
①丹霄:指朝廷。
②紫綬:紫色絲帶。古代高級(jí)官員用它來(lái)系官印。
③陰符:古兵書(shū)名。泛指兵書(shū)。
④廓落:孤寂貌。
⑤宗黨:宗族,鄉(xiāng)黨。
⑥埋翳(yì):掩埋,掩蓋。
⑦大鈞:指天或自然。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)析
作者:佚名
《門(mén)有車馬客行》,樂(lè)府《相和歌辭》舊題。李白在這首詩(shī)里表達(dá)了自己被棄置不用的無(wú)奈與憤慨。相關(guān)內(nèi)容李白 李白(年-年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。年病逝,享年歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shici/gushi/441263.html
相關(guān)閱讀:壯士篇 張華
漢宮春·會(huì)稽蓬萊閣懷古
雨霖鈴·寒蟬凄切
黃鶯兒?南園佳致偏宜暑
閑居初夏午睡起