作者:張養(yǎng)浩
原文:
磨的剔透玲瓏[],酒灌的癡呆懵懂。高車上纛成何用[二],一部笙歌斷送。金波瀲滟浮銀甕[三],翠袖殷勤捧玉鍾[四]。時(shí)一縷綠楊煙,扯一彎梨花月,臥一枕海棠風(fēng)。似這般閑受用,再誰(shuí)想丞相府帝王宮。
注釋
[一]“詩(shī)磨”句:詩(shī)歌琢磨得明凈靈巧。磨,琢磨。推敲。玲瓏,這里作“靈巧”“生動(dòng)”講。
[二]高車大纛(dao):高大的車子和旗子,古時(shí)顯貴者的車輿儀仗。
[三]金波:指酒言其色如金,在杯中浮動(dòng)如波。瀲(yan)滟:形容水波流動(dòng)。
[四]“翠袖”句:晏幾道《鷓鴣天》:“彩袖殷勤捧玉鍾!贝擞闷渚。翠袖:指穿著翠綠衣服的美人。玉鍾:指珍貴的酒器。
關(guān)于作者
文宗天歷二年(1329年),關(guān)中大旱,特拜陜西行臺(tái)中丞,遂“散其家之所有”“登車就道”(《元史》本傳),星夜奔赴任所。到任四月,勞瘁而卒。追封濱國(guó)公,謚文忠。張養(yǎng)浩居官清正,敢于犯顏直諫。在堂邑縣,他關(guān)心民瘼,抑制豪強(qiáng),賑災(zāi)濟(jì)貧,做了不少好事。拜監(jiān)察御史之后,他繩糾貪邪,薦舉廉正,彈劾不避權(quán)貴,舉薦不疏仇怨,“入焉與天子爭(zhēng)是非,出焉與大臣辨可否”(《風(fēng)憲忠告》),蹈厲風(fēng)發(fā),“道之所在,死生以之”(同上)。其門(mén)人黃?說(shuō)他“力排權(quán)奸,幾蹈禍而不悔”(《濱國(guó)公張文忠祠堂碑》)。武宗時(shí),曾因議立尚書(shū)省事,與權(quán)臣意見(jiàn)?牾,被構(gòu)罪罷官;英宗時(shí),又因諫在內(nèi)廷張燈為鰲山事,險(xiǎn)遭不測(cè)。懷有“致君澤民”理想的張養(yǎng)浩,本想干一番利國(guó)濟(jì)民的事業(yè),但統(tǒng)治集團(tuán)中“忠直為國(guó)者少,阿容佞詐、惟己之為者多”(《元史》本傳),自己犯顏攖鱗,時(shí)有性命之虞,便借故辭官歸隱,“遠(yuǎn)是非,絕名利”(《普天樂(lè)?辭參議還家》),回到自己的故鄉(xiāng)濟(jì)南。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shici/yuanqu/327723.html
相關(guān)閱讀: