周易?易經(jīng)渙卦全文及翻譯
周易?易經(jīng)渙卦全文
(風(fēng)水渙)巽上坎下
《渙》:亨。王假有廟。利涉大川,利貞。
初六,用拯馬壯,吉。
九二,渙奔其機(jī),悔亡。
六三,渙其躬,無(wú)悔。
六四,渙其群,元吉。渙有丘,匪夷所思。
九五,渙汗其大號(hào),渙王居,無(wú)咎。
上九,渙其血,去逖出,無(wú)咎。
周易?易經(jīng)渙卦注釋
、渙是本卦的標(biāo)題。渙的意思是洪水。全卦的內(nèi)容是講水災(zāi)水患。標(biāo)題的“渙”字與內(nèi)容有關(guān),又是卦中多見詞。
2、亨:用作“享”,意思是祭祀。
3、用:因?yàn)。拯:用作“乘”。壯:用作“?cè)’,意思是受傷。
4、奔:用作“崩”,意思是沖毀。機(jī):用作“!,意思是房屋的地基。
5、群:眾人。
6、有:于。丘:山丘。
7、匪:非。夷:平常。
8、渙汗:水流盛大的樣子。其:而。號(hào):呼叫。
9、王居:王者的住處,王宮。
0、血:用作“恤”,意思是憂患。去:消除。逖:用作“惕”,意思是警惕。出:產(chǎn)生。
周易?易經(jīng)渙卦翻譯
渙卦:洪水到來(lái),君王到宗廟祭祖祈禱。有利于渡過(guò)大江大河。吉利的占問。
初六:洪水到來(lái),因騎馬逃避摔傷。吉利!
九二:洶猛的洪水沖毀了屋基,悔恨極了。
六三:洪水沖到身上,無(wú)災(zāi)無(wú)悔。
六四:洪水沖向人群,人群跑得快,大吉大利。洪水沖向山丘,那情景平時(shí)難以想象。
九五:洪水滔滔,人們奔走呼號(hào)。洪水漲到王宮,。結(jié)果沒有災(zāi)難。
上九:洪水的憂患消除了,但要提防災(zāi)難重現(xiàn),就不會(huì)有災(zāi)禍。
周易?易經(jīng)渙卦解讀
洪水屬于天災(zāi),嚴(yán)重威脅到人們的生存,并且難以抗拒,古往今來(lái)都是如此。大凡超過(guò)了人們控制能力的事物,對(duì)人來(lái)說(shuō)都是可怕的,人們面對(duì)它們時(shí),只有求助于超人的力量。
實(shí)際上,超人的力量是不存在的,至多只能給人精神上的安慰,而不能解決實(shí)際問題。要說(shuō)古人完全相信神靈的力量,并不完全是如此,否則就不會(huì)有夏禹和李冰父子治水的事跡了。這些故事的廣為傳誦,至少說(shuō)明了人們把戰(zhàn)勝水患的希望寄托在人力身上。
從本卦的記述來(lái)看,那時(shí)的人們還是用非常理性化的態(tài)度來(lái)對(duì)待洪水這種天災(zāi)的。大概是因?yàn)檫@類災(zāi)難見得多了,祈求神靈也不管用,還得自己想法來(lái)應(yīng)付(哪怕是逃避),多次應(yīng)付之后,也就不覺得可怕了,所以最后說(shuō)到了要吸取教訓(xùn),提高警惕,加強(qiáng)防范。
看來(lái),洪水并不可怕?膳碌氖怯廾痢
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/1099605.html
相關(guān)閱讀:張籍《相和歌辭?賈客樂》原文翻譯 賞析
陶淵明《扇上畫贊》原文及翻譯 賞析
王昌齡《擊磬老人》原文及翻譯 賞析
張仲景《傷寒雜病論》平脈法第一
江總《雨雪曲》原文及翻譯 賞析