[宋] 張孝祥
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見雪時(shí),月底梅花發(fā)。今歲早梅開,依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
【注釋】
①月底:月下。
②些兒:一點(diǎn)兒。
【評(píng)解】
素雪、明月、幽梅,三者具,則光景清艷。惟三者難以一時(shí)兼?zhèn),故今歲與去歲相
較,不能無(wú)憾。此詞即景抒懷,貌似沖淡,卻蘊(yùn)含無(wú)限今昔之感。前人謂張孝祥詞有
“瀟散出塵之姿,自在如神之筆”,誠(chéng)然。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/1179335.html
相關(guān)閱讀:孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪_全詩(shī)賞析
山南山北雪晴。千里萬(wàn)里月明_全詩(shī)賞析
望雪 李世民
《踏莎行 雪中看梅花》譯文注釋_《踏莎行 雪中看梅花》點(diǎn)評(píng)_王旭
水龍吟?雪中登大觀亭 鄧廷楨