出自李商隱《春日寄懷》
世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。
縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。
青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。
欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。
賞析
這首春日詩(shī)失之于輕靡,或者說(shuō)是百無(wú)聊賴,有的也有寄托,不過(guò)比較直露。李商隱這首詩(shī),首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題, “榮落”指人指花都可。頷聯(lián)寫(xiě)景同時(shí)也流露出無(wú)聊之狀,起承了五痕跡。頸聯(lián)轉(zhuǎn)入寫(xiě)自身遭遇,“青袍”指代官職卑微,“年年定”是說(shuō)久居下僚,第五句感傷歲月流逝。尾聯(lián)是說(shuō)想在政治上有所作為,但又慨嘆無(wú)人引進(jìn)。從主題上說(shuō)這首詩(shī)沒(méi)什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)瀏亮,頗有杜詩(shī)境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩(shī)同類之作。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/1331847.html
相關(guān)閱讀:一日縱敵,數(shù)世之患也
虞美人?韶華爭(zhēng)肯偎人住原文_翻譯和賞析_董士錫
位卑未敢忘憂國(guó)下一句及全詩(shī)意思賞析
好事近?湘舟有作原文_翻譯和賞析_文廷式
勉勵(lì)國(guó)外友人的句子_經(jīng)典語(yǔ)句