歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

自由頌(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


自由頌(節(jié)選)

[俄國(guó)]拉季舍夫

1

啊!上天最美好的饋贈(zèng),

一切偉大事業(yè)由你產(chǎn)生;

自由啊自由,無(wú)價(jià)之瑰寶,

讓奴隸來(lái)把你歌頌夸耀。

把你的熱情注入人們的心靈,

以你的雙手發(fā)出萬(wàn)釣雷霆,

將奴隸制的黑暗化為光明。

愿布魯圖和切利再生,

讓那些當(dāng)權(quán)的沙皇們

聽(tīng)到你的聲音膽戰(zhàn)心驚。

3

是什么限制了我的自由?

我看到處處給愿望設(shè)置關(guān)口;

人民中產(chǎn)生了公共權(quán)力,

一切政權(quán)的共同源頭。

社會(huì)事事聽(tīng)從它的指使,

社會(huì)處處要和它一致;

人人尊重公共的利益;

公共權(quán)力中有我的權(quán)力,

大眾的意志也就是我的意志;

社會(huì)上從此產(chǎn)生了法律。

10

縱目展望遼闊的國(guó)土,

上面聳立著奴隸制陰森森的寶座。

各城市的政權(quán)溫良恭順,

把沙皇奉為神的化身。

沙皇的權(quán)力保護(hù)宗教,

宗教確認(rèn)沙皇的權(quán)力;

他們聯(lián)合起來(lái)壓迫社會(huì);

一個(gè)為束縛理性費(fèi)盡心機(jī),

一個(gè)力圖把自由消滅;

兩者都說(shuō):為了公共利益。

51

火海翻騰,饑荒肆虐,

血流成河,滿目瘡瘓,

就在這專(zhuān)制當(dāng)局所造成的

一片遼闊的廢墟上,

將升起一顆顆小小的星星。

給舵手們戴上友好的桂冠,

讓他們堅(jiān)定地操縱著舵柄,

把船駛向公共利益的海灣。

掐死這只兇殘的狼——

這個(gè)被盲人稱為父親的王。

52

但是這一天還沒(méi)有到來(lái),

悲慘的命運(yùn)還沒(méi)有終結(jié),

這一天還很遙遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)。

一切災(zāi)難何時(shí)才能完結(jié)!

黑暗統(tǒng)治的枷鎖終將粉碎。

頑固的政權(quán)集中全力,

在它搖搖欲墜的時(shí)刻,

要以沉重的一擊砸爛一切,

它建立了嚴(yán)格的書(shū)報(bào)檢查,

這是最令人痛苦的災(zāi)難。

54

我已經(jīng)聽(tīng)到大自然的聲音,

起事的召喚,上帝的呼聲,

震蕩著世代黑暗的長(zhǎng)空,

這時(shí)新事物正在誕生。

創(chuàng)始人端莊而又威嚴(yán),

獨(dú)自慢慢地降臨人間。

他發(fā)出明亮的光輝,

把虛偽的奴役政權(quán)摧毀;

他驅(qū)散了沉沉的黑暗,

撥開(kāi)烏云展現(xiàn)明朗的青天。

(湯毓強(qiáng)、吳育群、張均歐譯)

【賞析】

在俄國(guó)文學(xué)史上,拉季舍夫是第一個(gè)以文學(xué)為武器,反對(duì)專(zhuān)制制度和農(nóng)奴制度的貴族作家和革命家。他的代表作《從彼得堡到莫斯科旅行記》因揭露了專(zhuān)制制度,宣傳了革命思想,從而激怒了女皇葉卡捷琳娜二世。他于1790年被捕,先判處死刑,后又改判為10年流放。

拉季舍夫在1773年翻譯的法國(guó)啟蒙主義者馬布里的《論希臘史》一書(shū)的注釋中指出:

“專(zhuān)制獨(dú)裁是最違反人類(lèi)本性的一種制度,勵(lì)志電影。”而在這首著名的《自由頌》一詩(shī)中,他進(jìn)一步深化和發(fā)揮了這一思想觀點(diǎn)。

《自由頌》是《從彼得堡到莫斯科旅行記》中的一首哲理性和政治性的頌詩(shī),語(yǔ)言通俗凝練,但氣勢(shì)非凡。作者以古典主義的頌詩(shī)形式和豪邁的氣概歌頌了自由。該詩(shī)首先贊美自由是“上天最美好的饋贈(zèng)”和“無(wú)價(jià)之瑰寶”,接著陳述了自由的特性,認(rèn)為人生來(lái)是自由的,而且能用自由的雙手創(chuàng)造財(cái)富,美化生活。只是由于統(tǒng)治者“坐在森嚴(yán)的寶座上”,握著“鐵的權(quán)杖”,扼殺了自由,專(zhuān)制制度造成了人們悲慘的命運(yùn),所以詩(shī)中號(hào)召人們起來(lái)摧毀“虛偽的奴役政權(quán)”,在自由的指引下,“將奴隸制的黑暗化為光明”。

葉卡捷琳娜二世當(dāng)時(shí)讀了《自由頌》之后,曾在批語(yǔ)中寫(xiě)道:“《頌》是一首非常清楚的反詩(shī),詩(shī)中以斷頭臺(tái)威脅沙皇,贊賞克倫威爾的榜樣。這幾頁(yè)有犯罪意圖,完全是造反。應(yīng)該問(wèn)問(wèn)該詩(shī)的作者,詩(shī)的用意何在?”應(yīng)當(dāng)說(shuō),葉卡捷琳娜二世并沒(méi)有曲解作品的內(nèi)涵,而是把握了該詩(shī)的實(shí)質(zhì)和“要害”。該詩(shī)表現(xiàn)出了俄國(guó)文學(xué)中前所未有的革命熱情和人道主義思想以及對(duì)專(zhuān)制制度的批判,從而極大地影響了隨之而來(lái)的整個(gè)19世紀(jì)的俄羅斯文學(xué),為之奠定了強(qiáng)烈的批判精神。(吳笛)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/139387.html

相關(guān)閱讀: