此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然
【出處】出自唐•李商隱《錦瑟》
【釋義】這段感情,以后才開始珍視,才在回憶中才感受到美好,后悔無奈,卻偏偏當(dāng)時自己對此茫然一片,多的不說了。
【解析】原文是:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然,勵志書籍。”
此詩約作于作者晚年,當(dāng)是他回憶往事,對一生坎坷而發(fā)的感慨,盡管描寫委婉,旨意朦朧,但顯然有其寄托。李商隱在詩中含蓄委婉地從多個不同角度抒寫了自己坎坷的際遇和哀怨感傷之情,痛惜華年流逝、抱負(fù)成空。
晚唐詩人司空圖曾引戴叔倫話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”神話里說,月滿則珠圓,可是,月夜下的滄海明珠依然有淚。在茫茫無際的大海里,每一顆珍珠都是一個淚點,藍(lán)田山中出產(chǎn)美玉,有玉之處煙靄蒙蒙,而人們只見山中煙靄,不知玉在何處,美玉如同滄海遺珠一樣無人賞識。
這首詩歷來眾說紛紜,難以確解。有的認(rèn)為是詩人晚年對自己一生的總結(jié);有的認(rèn)為是悼亡詩,懷念其妻王氏,或是懷念其青年時所愛戀的一位女道士;有的認(rèn)為是追悼已故宰相李德裕。金人元好問在其《論詩絕句三十首》中便曾說過這首詩是“一篇錦瑟解人難”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/150731.html
相關(guān)閱讀: