《芙蓉樓送辛漸》
唐·王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵?br>平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
注釋:
1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮(zhèn)江市西北。
2、楚山:古時(shí)吳、楚兩地相接,鎮(zhèn)江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。
譯文:
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對(duì)楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
賞析:
這是一首送別詩。詩的構(gòu)思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風(fēng)亮節(jié)。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時(shí)的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達(dá)自己開郎胸懷和堅(jiān)強(qiáng)性格。全詩即景生情,寓情于景,含蓄蘊(yùn)藉,韻味無窮。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/451585.html
相關(guān)閱讀:相見歡?無言獨(dú)上西樓原文_翻譯和賞析_李煜
北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。
李白 ? 早發(fā)白帝城 古詩的意思,詩意、賞析
水龍吟?燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)腳翻譯和賞析_章?
關(guān)于紅樓夢(mèng)的詩句