戰(zhàn)國(guó)策?魏四?樓梧約奏魏
戰(zhàn)國(guó)策?魏四?樓梧約奏魏原文
樓梧約秦、魏,將令秦王遇于境。謂魏王曰:“遇而無(wú)相,秦必置相。不聽之,則交惡于秦;聽之,則后王之臣,將皆務(wù)事諸侯之能令于王之上者。且遇于秦而相秦者,是無(wú)齊也,秦必輕王之強(qiáng)矣。有齊者,不若相之,齊必喜,是以有雍者與秦遇,秦必重王矣�!�
戰(zhàn)國(guó)策?魏四?樓梧約奏魏譯文
樓梧替秦國(guó)、魏國(guó)約定,將讓秦王同魏王在邊境上會(huì)面。樓梧對(duì)魏王說(shuō):“會(huì)面時(shí)大王沒有相國(guó),秦王一定會(huì)替您設(shè)置一個(gè)相國(guó)。不聽從他,同秦國(guó)的邦交就會(huì)惡化;聽從他,那么以后大王的臣子就將全都為諸侯做事,權(quán)勢(shì)會(huì)在大王之上。況且與秦王會(huì)見而任命為秦國(guó)所信任的臣子為相,這將會(huì)失去與齊國(guó)的同盟,秦國(guó)一定會(huì)輕視大王約強(qiáng)大。有受齊國(guó)所信任的臣子,不如任命他為相國(guó),齊國(guó)一定高興,因此有受齊國(guó)信任的相國(guó)參加與秦王的會(huì)見,秦國(guó)一定會(huì)重視大王。
【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/826707.html
相關(guān)閱讀:行宮原文_翻譯和賞析_元稹古詩(shī)
陶淵明《和郭主簿二首》原文及翻譯 賞析
鮑照《發(fā)后渚詩(shī)》原文及翻譯 賞析
張仲景《傷寒雜病論》傷寒例第四
庾信?春賦原文及翻譯 賞析
闁绘鐗婂ḿ鍫熺珶閻楀牊顫栭柨娑欑濠€浼村棘閸パ冩暥閻庣懓婀遍弫杈ㄧ閹烘洑绮撶紓鍐╁灩閺併倝骞嬮悿顖氭闁告瑦鍨肩涵鈧柣姘煎櫙缁辨繄鎷犻妷锔界€悷娆忓€婚崑锝嗙閸涱剙鏁╅悶娑栧妺缂嶆棃鎳撻崨顔芥嫳濞存粍浜介埀顒€鍊瑰﹢鎵博濞嗗海鐭岄柟缁樺姃缁跺灚绌遍埄鍐х礀閻庢稒锚閸嬪秶绮氬ú顏咃紵闁哄牆绉存慨鐔兼晬鐏炶偐鐟濋柟鏋劜濠€渚€骞嶉埀顒勫嫉婢跺缍€闁挎稑濂旂粭澶愬箥閹稿骸顎撻柣鈺兦归崣褍鈻旈弴鐐典紣閻犳劧绲奸幑銏ゅΥ閸屾凹娲ら柛娆愬灩楠炲洭寮甸鍌滃讲闁哄牆顦扮粔鍦偓姘湰婵¤京鎮婵嬫殔闁哄鎷�/閺夆晜绻冪涵鑸垫交濠靛⿴娼愰柣銊ュ閸炲鈧湱娅㈢槐婵堟嫚瀹勬澘绲洪梺顐$窔閸嬫牗绂掗幆鏉挎 bjb@jiyifa.com 濞戞挾鍋撴慨銈夋晬鐏炶偐顏辩紓浣哥箲閻擄紕鈧湱鍎戠槐婵嬪嫉椤掑倻褰查悘蹇撴閻濇盯宕氱拠鎻掔仼闂傚嫨鍊戦埀顒婃嫹