1、第一則
Hush-a-bye, baby
Daddy is near
Mammy's lady
And that's very clear
不要吵,小寶寶,
爸爸陪你來睡覺;
媽媽不是男子漢,
這件事情你知道。
2、第二則
Hush-a-bye, baby, on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bough breaks the cradle will fail,
Down will come baby, cradle and all.
小寶寶,睡樹梢,
風(fēng)兒吹,搖籃搖,
樹枝斷,搖籃掉,
里面寶寶嚇一跳。
3、第三則
Bye, baby bunting,
Daddy's gone a-hunting,
Gone to get a rabbit skin
To wrap the baby bunting in.
睡吧睡吧胖娃娃,
爸爸打獵頂呱呱;
剝下一張兔子皮,
回家好裹胖娃娃。
4、第四則
He next met a barber,
With powder and wig,
He play'd him a tune,
And he shaved an old pig.
理發(fā)師,他碰著,
戴著假發(fā)真時(shí)髦;
給他拉首開心典,
他給老豬剃豬毛。
2 適合胎教的英語(yǔ)童謠二1、第五則
Barney Bodkin broke his nose,
Without feet we can't have toes;
Crazy folks are always mad,
Want of money makes us sad.
巴尼碰破大鼻子,
沒腳不能長(zhǎng)腳趾;
瘋瘋顛顛是瘋子,
沒錢只能哭鼻子。
2、第六則
The cock crowns in the morn,
To tell us to rise,
And he that lies late
Will never be wise;
For early to bed,
And early to rise,
Is the way to be healthy
And wealthy and wise.
公雞來報(bào)曉,
催人起得早;
誰要睡懶覺;
腦子不開竅;
早睡又早起,
有個(gè)好身體,
早起又早睡,
聰明又智慧。
3、第七則
Six little ducks that I once knew,
Fat ones,skinny ones,fair ones too,
But the one little duck
with the feather on his back,
He led the others with a
quack,quack,quack!
Quack,quack,quack,quack,quack,quack!
He led the others with a
quack,quack,quack!
從前我認(rèn)識(shí)六只小鴨子,
有的胖,有的瘦,有的不胖也不瘦。
有一只小鴨子
背上長(zhǎng)著一根羽毛,
他帶領(lǐng)其他小鴨子,
呷呷,呷呷,呷呷!
呷呷,呷呷,呷呷!
他帶領(lǐng)其他小鴨子,
呷呷,呷呷,呷呷!
4、第八則
Twinkle,twinkle,little star。
How I wonder what you are!
Up above the world so high。
Like a diamond in the sky。
Twinkle,twinkle,little star。
How I wonder what you are!
小星星,眼睛眨,
多想知道你像啥!
遠(yuǎn)在天上高高掛。
閃閃發(fā)光大鉆石,
小星星,眼睛眨,
多想知道你像啥!
3 適合胎教的英語(yǔ)童謠三1、第九則
Sleep,little one go to sleep,
so peaceful the birds and the sheep。
Quiet are meadow and trees,
even the buzz of the bees。
The silvery moon beams so bright。
Down through the window give light。
O'er you the moon beams will creep。
Sleep,little one go to sleep,
Good night,good night。
睡吧,睡吧,我的小寶寶。
小鳥和羊群多么安靜,
牧場(chǎng)和樹林靜悄悄,
蜜蜂也不再嗡嗡叫。
銀色的月光多么皎潔,
通過窗子送來光亮。
噢,月光將會(huì)慢慢移動(dòng)。
睡吧,睡吧,我的小寶寶。
晚安,晚安。
2、第十則
Let over leg,
As the dog went to Dover,
When he came to a stile,
Jump he went over.
小狗一步一挪,
慢慢走向多佛;
路上碰到欄桿,
縱身它就跳過
3、第十一則
Sunday,Monday,Tuesday
Wednesday,Thurday,
Thursday,F(xiàn)riday,Saturday,
Sunday,comes again。
星期天,星期一,星期二
星期三,星期四,
星期四,星期五,星期六,
星期天,一周有開始循環(huán)。
4、第十二則
I am a Tiger
I am a tiger,
a tiger,a tiger。
I am the grandest tiger in the jungle。
我是一只大老虎
我是一只大老虎,
一只大老虎,一只大老虎。
我是叢林里最兇猛的大老虎。
12
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/taijiao/1301943.html
相關(guān)閱讀:
闂佺粯顨呴悧濠傖缚閸喓鐝堕柣妤€鐗婇~鏍煥濞戞瑧顣叉繝鈧导鏉戞闁搞儜鍐╂殽闁诲海鎳撳﹢閬嶅极鏉堛劎顩查柟鐑樻磻缁挾绱撻崘鈺佺仼闁轰降鍊濋獮瀣偪椤栨碍顔囬梺鍛婄懄閸ㄨ偐娑甸埀顒勬煟濮樼厧娅欑紒杈ㄧ箘閹风娀濡烽敂鐣屸偓顕€鎮峰▎蹇撯偓濠氬磻閿濆棛顩烽柛娑卞墮閺佲晠鎮跺☉鏍у缂傚秵妫冮幊鎾诲川椤旇姤瀚虫繛瀛樼矋娴滀粙鍩€椤掆偓閸婄懓锕㈤幍顔惧崥婵炲棗娴烽惌宀勬煙缂佹ê濮冪紒璺虹仛缁岄亶鍩勯崘褏绀€闁诲孩绋掗敋闁稿绉剁划姘洪鍜冪吹闂佸搫鐗嗙粔瀛樻叏閻斿吋鏅悘鐐跺亹閻熸繈鏌熼弸顐㈠姕婵犫偓娓氣偓楠炲秹鍩€椤掑嫬瀚夊璺侯儐缂嶁偓闂佹寧绋戞總鏃傜箔婢舵劕绠ラ柟绋块椤庢捇鏌i埡鍏﹀綊宕h閳绘棃寮撮悙鍏哥矗闁荤姵鍔х徊濂稿箲閵忋倕违闁稿本鍑瑰ú銈夋煕濞嗘劕鐏╂鐐叉喘瀵敻顢楅崒婊冭闂佸搫鐗嗛ˇ鎵矓閸︻厸鍋撳顒佹拱濠德や含閹噣顢樺┑瀣當闂佸搫顧€閹凤拷/闁哄鏅滅换鍐兜閼稿灚浜ゆ繝闈涒看濞兼劙鏌i妸銉ヮ仼闁哥偛顕埀顒€婀卞▍銏㈡濠靛牊瀚氱€瑰嫭婢樼徊娲⒑椤愶紕绐旈柛瀣墬缁傛帡骞嗛弶鎸庮啎 bjb@jiyifa.com 婵炴垶鎸鹃崑鎾存叏閵堝鏅悘鐐跺亹椤忚京绱撴担鍝ョ闁绘搫绱曢埀顒€婀遍崕鎴犳濠靛瀚夋い鎺戝€昏ぐ鏌ユ倶韫囨挻顥犻柣婵囩洴瀹曟氨鎷犻幓鎺斾患闂傚倸瀚ㄩ崐鎴﹀焵椤掑﹥瀚�