幼兒英語(yǔ)如果開展?讀繪本、看動(dòng)畫片、上興趣班這些因人而異,至少都是不錯(cuò)的選擇。經(jīng)過(guò)這段時(shí)間的整理,我覺(jué)得還非常有必要把英語(yǔ)童謠(兒歌)單獨(dú)列出來(lái)說(shuō)說(shuō)。
一、童謠不太能聽(tīng)懂
把這一點(diǎn)列出來(lái)或許大家非常好笑,不過(guò)卻往往是實(shí)情。就以我自身情況為例,雖然我聽(tīng)VOA之類的問(wèn)題不大,但是碰到聽(tīng)童謠,不得不找出歌詞對(duì)照,才知道到底唱的是什么。聯(lián)系上學(xué)時(shí)看過(guò)洪恩英語(yǔ)上面講解,提到聽(tīng)《我心依舊(My heart will go on)》最后一句:My heart will go on and on時(shí),你怎么聽(tīng)都是gone and on,因?yàn)間o on 連讀成gone了。除了連讀,還有弱讀、爆破音、口語(yǔ)化單詞等等,因?yàn)楸容^專業(yè),我也不能說(shuō)得很詳細(xì)。總之,相比較而言,因?yàn)槁?tīng)歌曲比聽(tīng)一般材料的難度大,越早接觸無(wú)疑是對(duì)孩子越好。
仔細(xì)想想,之所以大部分家長(zhǎng)贊同幼兒學(xué)英語(yǔ),主要還是聽(tīng)說(shuō)方面,以后成人很難超過(guò)孩子。成人學(xué)英語(yǔ)常常是啞巴英語(yǔ),倒不一定就是教學(xué)方法、教材等等的問(wèn)題,而是成人本身已經(jīng)沒(méi)有幼兒那種呀呀學(xué)語(yǔ)的精神。對(duì)一個(gè)幼兒來(lái)說(shuō),他的大腦之前反正是空白的多,那他學(xué)會(huì)發(fā)一個(gè)音會(huì)感到非常興奮,覺(jué)得慢慢可以和其他人交流了。而成人一看heart不就是“心”嗎?我一次能記憶上百個(gè)單詞,十幾個(gè)句型,為啥我要花個(gè)一整天天練習(xí)[a:],還是發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)?成人畢竟不是幼兒,有學(xué)業(yè)、工作、婚姻的壓力,沒(méi)有心思從頭學(xué)嘴學(xué)舌。是成人學(xué)英語(yǔ)的心態(tài)讓成人學(xué)英語(yǔ)欲速而不達(dá),從而總想著從語(yǔ)法、單詞入手先突破。此外,聽(tīng)的能力又直接影響了說(shuō)的能力,如果學(xué)習(xí)的人都聽(tīng)不出兩個(gè)音的區(qū)別,那他怎么能發(fā)好呢?
二、童謠的韻律適合兒童心理
我們通常喜歡教幼兒一些兒歌幫助孩子們學(xué)習(xí)母語(yǔ),因?yàn)閮焊璧捻嵚、重?fù)對(duì)孩子有很好的吸引力,甚至我們還喜歡說(shuō)些繞口令來(lái)練習(xí)發(fā)音,比如:四是四,十是十,四十是四十,十四是十四。這些在英語(yǔ)童謠里同樣也有體現(xiàn)。比如《Five Little Monkeys (五只小猴子)》
Five little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
五只小猴子在床上跳來(lái)跳去,
一只掉下床,撞傷了腦袋。
媽 媽叫醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):
其他猴子不要再在床上跳了。
Four little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
四只小猴子在床上跳來(lái)跳去,
一只掉下床,撞傷了腦袋。
媽 媽叫醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):
其他猴子不要再在床上跳了。
Three little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
三只小猴子在床上跳來(lái)跳去,
一只掉下床,撞傷了腦袋。
媽 媽叫醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):
其他猴子不要再在床上跳了。
Two little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
兩只小猴子在床上跳來(lái)跳去,
一只掉下床,撞傷了腦袋。
媽 媽叫醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):
其他猴子不要再在床上跳了。
One little monkeys jumping on the bed,
He fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
一只小猴子在床上跳來(lái)跳去,
它掉下床,撞傷了腦袋。
媽 媽叫醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):
其他猴子不要再在床上跳了。
這首童謠不僅僅是每一句最后的單詞押韻,而且看起來(lái)是講五只小猴子,每一段的內(nèi)容其實(shí)一樣,就是第一句的第一個(gè)單詞不同而已,幼兒通過(guò)這種不停的簡(jiǎn)單重復(fù)和押韻,完成了最初的語(yǔ)言啟蒙。類似的還有:A big black bug bit a big black bear and made the black bear bleed blood.一只黑色大臭蟲咬了一只黑色大狗熊,把他咬出血了。試想如果孩子從小就能把這些說(shuō)好,聽(tīng)力和表達(dá)能力就要容易多了。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/zaojiao/1315423.html
相關(guān)閱讀:
孩子受到壓抑的七個(gè)信號(hào)
應(yīng)對(duì)寶寶奇怪的穿衣意識(shí)
家長(zhǎng)應(yīng)履行好“親情職責(zé)”
孩子撒謊家長(zhǎng)需適時(shí)教育
正確理解早期教育
應(yīng)對(duì)寶寶奇怪的穿衣意識(shí)
家長(zhǎng)應(yīng)履行好“親情職責(zé)”
孩子撒謊家長(zhǎng)需適時(shí)教育
正確理解早期教育