初中語文閱讀之師說練習題答案

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 初中語文 來源: 高中學習網(wǎng)


  【—閱讀之師說練習題答案】,下面是給出的師說練習題答案。

  《師說》練習參考答案

  一、

  之

  1、今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。作助詞,可譯為“的” 作助詞,可譯為“的”

  譯為:現(xiàn)在的一般人,他們的(才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥。

  2、圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?作助詞,用在句中,舒緩語氣,翻譯時可去掉譯為:圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都出于這種情況吧?

  3、吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?作助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性,翻譯時可去掉譯為:我是向老師學習道理,哪管他的年齡比我大還是比我小呢?

  4、師道之不傳也久矣!“之”用在主語“其年”和謂語“先后生于吾”之間,使原來的主謂句子變?yōu)橹髦^短語(即取消句子獨立性)譯為:古代那種從師學習的風尚不流傳已經(jīng)很久了。

  5、欲人之無惑也難矣!譯為:想要人沒有疑惑難啊! “之”用在主語“師道”和謂語“不傳”之間,使原來的主謂句子變?yōu)橹髦^短語,這個主謂短語作了全句的主語。

  “之”用在主語“人”和謂語“無惑”之間,使原來的主謂句子變?yōu)橹髦^短語,這個主謂短語作了全句的主語。

  6、師道之不復,可知矣。譯為:(古代那種)從師學習的風尚不能恢復,(從這些話里)可以知道了。“之”用在主語“師道”和謂語“不復”之間,使原來的主謂句子變?yōu)橹髦^短語,這個主謂短語作了全句的主語。

  7、句讀之不知,惑之不解。作助詞,用在前置賓語和動詞之間,作為賓語前置的標志,翻譯時可去掉

  譯為:不通曉句讀,不能解決疑惑。

  8、授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。

  譯為:那孩子的老師,教孩子讀書,(幫助他)學習書中的句讀的,不是我所說的能夠傳授那些大道理,解決那些疑惑的。作代詞,代人,可譯為“他”、“他們”,或根據(jù)語境靈活地譯出來

  9、士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。

  譯為:士大夫這類人,一聽到稱弟子稱老師等等的,就成群地聚在一起譏笑他。

  10、人非生而知之者,孰能無惑?譯為:人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?

  作代詞,代事物,可根據(jù)語境靈活地譯出來

  11、六藝經(jīng)傳皆通習之,不拘于時,學于余。譯為:六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學習了,(但)不被時俗限制,向我學習。作代詞,復指主語,用在動詞后作賓語,翻譯時可去掉 “之”復指“六藝經(jīng)傳”,翻譯時去掉了。

  12、巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。作代詞,表近指,可譯為“這”、“這些”

  譯為:巫醫(yī)樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。

  13、士大夫之族,曰弟子曰師云者,則群聚而笑之。譯為:士大夫這類人,一聽到稱弟子稱老師等等的,就成群地聚在一起譏笑他。 “之族”中“之”譯為“這”,“族”譯為“一類人”,“之族”即為“這類人”。

  14、郯子之徒,其賢不及孔子。──郯子這類人,他們的賢能(都)比不上孔子。譯為:“之徒”中“之”譯為“這”,“徒”譯為“一類人”,“之徒”即為“這類人”。

  總結:同學們來參考一下,自己做的習題答案吧。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/chuzhong/245872.html

相關閱讀:初中語文閱讀之變色龍試題(一)