Japanese anime film Your Name has already been a huge success in its own country. And now it has become the country’s most successful film yet at the Chinese box office.日本動(dòng)漫電影《你的名字》早先就在日本就取得了十分可觀的成績,F(xiàn)在它成了中國票房史上最為成功的日本電影。Despite the lack of big-name Hollywood stars or expensive stunts, it has taken nearly $78m since its debut in early December.盡管沒有大牌的好萊塢明星,也沒有要價(jià)昂貴的特技演員,但是自12月份初面世以來它就已經(jīng)攬金近7800萬美元。So why is it doing so well? The BBC’s Ashleigh Nghiem takes a look.那么為何《你的名字》會(huì)取得這么好的成績呢?英國廣播公司阿什莉?嚴(yán)對(duì)此進(jìn)行了觀察。It’s appealing to Chinese looking for escapism它吸引了逃避現(xiàn)實(shí)的中國人Written and directed by 43-year-old Makoto Shinkai, Your Name is a love story about two teenagers who swap bodies.由43歲的新海誠創(chuàng)作和導(dǎo)演的《你的名字》,講述了兩個(gè)互換身體的青少年之間的愛情故事。The dreamy drama involving young star-crossed lovers has captured the imagination of Chinese audiences.這部涉及了兩個(gè)不幸年輕戀人的夢幻影片捕捉了中國觀眾的想象力。For evidence, look no further than the reviews on the Chinese film rating site, maoyan.com - where reviews have averaged 9.3 out of 10.只需稍微看一下中國電影評(píng)級(jí)網(wǎng)站maoyan.com上的評(píng)論便可知曉??《你的名字》平均得分為9.3,總分為10。"The film was beautiful beyond words and every shot was like a painting," one cinema goer Taylor wrote.“這步電影簡直太美了,每一個(gè)鏡頭都像是一副畫卷!彪娪坝^看者Taylor評(píng)論道。But it is perhaps the element of fantasy that appeals to young Chinese looking for a little escapism.但是,可能正是劇中的幻想元素吸引了逃避現(xiàn)實(shí)的中國年輕人。"Watching this film made me miss the springtime of my youth and that really touched me," said one fan.“觀看這部影片使我懷念自己的童年,真的太令我感動(dòng)了!币晃环劢z說道。Timing is everything來得及時(shí)Film experts believe Your Name has struck a chord with young Chinese at just the right time.電影專家們認(rèn)為,《你的名字》在正確的時(shí)候,撥動(dòng)了中國年輕人的心弦。"It’s a love story targeted at the demographic with the most amount of disposable income, the so-called ’Post 90s’ generation which has been driving the box office boom," said Jonathan Papish, film industry analyst for China Film Insider.“這部愛情故事的目標(biāo)觀眾是持有最多可支配收入的群體,也就是所謂的‘90后’一代,他們使得這部電影的票房一路飆升!敝袊灼娪爱a(chǎn)業(yè)分析人士Jonathan Papish表示。"It also fits well with the ACGN (Anime, Comic, Game, Novel) youth subculture that is growing in popularity in China," Mr Papish added.“《你的名字》也符合在中國越來越盛行的二次元(動(dòng)漫、喜劇、游戲和小說)年輕人亞文化!盤apish先生補(bǔ)充道。With 200 million young consumers, the youth entertainment market is expanding fast. According to the Chinese investment bank CITIC securities, the market is set to double to 500bn yuan within a few years.憑借2億年輕消費(fèi)者,青年娛樂市場正在快速發(fā)展。根據(jù)中國投資銀行中國國際信托投資公司,該市場在未來幾年必定會(huì)翻一番,達(dá)5000億元。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/gaozhong/1130350.html