對(duì)話(huà)一:airs and graces 裝模作樣A:Take a look at Sarah!She is dancing with Joe with such airs and graces.A:你看莎拉和喬跳舞對(duì)那忸捏作態(tài)的樣子。B: I can't agree,She's only a little shy.B:我不這樣看。她不過(guò)有點(diǎn)靦腆。對(duì)話(huà)二:all one's geese are swans 言過(guò)其實(shí)A:He always likes to say something as if all his geese are swans.A:他談?wù)搯?wèn)題時(shí)總喜歡言過(guò)其實(shí)。B: I know this characteristic of him.So I never think seriously of his words.B:我知道他這個(gè)特點(diǎn),所以,對(duì)他的話(huà)我從來(lái)都沒(méi)有認(rèn)真對(duì)待過(guò)。A: Yeah.This is a clever way to be in contact with such a person.A:和這種人交往這可真是個(gè)好辦法。B: It seems that you don't like him.B:你好像不太喜歡他。A: You like to communicate with him?A:你喜歡和這種人說(shuō)話(huà)嗎?
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/gaozhong/1318946.html