?荚~的語(yǔ)法與用法:enjoy, enough

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


◆enjoy v.

1. 表示“喜歡”、“享受”等,其后可接動(dòng)名詞作賓語(yǔ),但不能是不定式。如:

小孩子喜歡讀故事。

誤:Children enjoy to read stories.

正:Children enjoy reading stories.

2. 其后接反身代詞,表示“過得快活”,與 have a good time 同義。如:

He enjoyed himself at the party. 他在晚會(huì)上玩得很開心。

I hope you enjoy yourself this evening. 我希望你今晚過得愉快。

3. enjoy 一般只用作及物動(dòng)詞,所以在通常情況下其后不能沒有賓語(yǔ)。如:

A:Did you enjoy the film? 你喜歡這部電影嗎?

B:Yes, I enjoyed it a lot. 是的,很喜歡。

注意:上面答句中的代詞 it 不能省略。同樣,下面一句的代詞 it 也不可省略(注:其后的 when 從句為狀語(yǔ)從句而非賓語(yǔ)從句)。如:

She enjoyed it when he kissed her. 她很喜歡他吻她。

enjoy 后不接賓語(yǔ)的唯一例外可能是:在美國(guó)口語(yǔ)中,有時(shí)單獨(dú)用 Enjoy! 來表示請(qǐng)對(duì)方好好享用。如:

Here’s your steak — enjoy! 這是你的牛排,好好享用吧。

◆enough n.,adj. & adv.

1. 用作名詞,表示“足夠(的數(shù)目或數(shù)量),沒有復(fù)數(shù)形式,但根據(jù)情況可表示復(fù)數(shù)意義。如:

Enough has been said about this subject. 關(guān)于這個(gè)問題已說得夠多了。

Enough were present to constitute a quorum. 出席的人數(shù)夠法定人數(shù)。

2. 用作形容詞,通常修飾復(fù)數(shù)名詞或不可數(shù)名詞,可放在被修飾名詞之前或之后(但以前置為多見)。如:

He has enough money to buy a car. 他有足夠的錢買輛汽車。

We have time enough to get to the airport. 我們來得及趕到機(jī)場(chǎng)。

注:有時(shí)與某些具有形容詞意味的名詞連用,此時(shí) enough 必須后置,且該名詞通常不用冠詞。如:

I was fool [=foolish] enough to accept his offer. 我接受他的提議真是太傻了。

3. 用作副詞,可用來修飾形容詞、副詞、動(dòng)詞等,此時(shí)總是放在被修飾語(yǔ)之后。如:

He didn’t practise enough. 他練習(xí)得不夠。

She isn’t good enough for [=to pass] the exam. 她的功課還不夠好,還考不及格。

I don’t know him well enough to ask him for help. 我和他不夠熟,不能請(qǐng)他幫忙。

其后可接不定式或介詞 for, 但一般不接that-從句。如:

在這條河里游泳水夠深嗎?

正:Is the river deep enough to swim in?

正:Is the river deep enough for swimming in?

誤:Is the river deep enough that people can swim in?

在口語(yǔ)中,出于客氣和禮貌,人們常用類似于下面這樣的句型:

Would you be kind enough to open the window? (=Would you

be so kind as to open the window?) 請(qǐng)你打開窗戶好嗎?

4. 在通常情況下,enough 不能用作表語(yǔ),除非其主語(yǔ)是代詞或是那些具有(或暗示有)數(shù)量意義的名詞。如:

That’s enough. 夠了。

One such dictionary is enough. 這樣的詞典一本就夠了。

Six bottles of wine will be enough. 六瓶葡萄酒就夠了。

比較下面的正誤句子

誤:The beer isn’t enough. 啤酒不夠。

正:There isn’t enough beer. 啤酒不夠。

誤:Was the time enough? 時(shí)間夠嗎?

正:Did you have enough time? 你們時(shí)間夠嗎?


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/gaozhong/738054.html

相關(guān)閱讀:人教版必修2重點(diǎn)詞匯、短語(yǔ)、句型、語(yǔ)法全匯總