運用成語要謹防錯位

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學習網(wǎng)


胡禮湘

成語是定型的詞組或短句,不宜隨意變動它的結(jié)構(gòu)。而人們在運用成語時卻常誤寫了字序,顛倒了位置,造成了錯誤。筆者列舉幾個報刊、書籍上的例子,以提醒廣大讀者注意。

不要指望資本與商人能自覺地給我們經(jīng)營出一個春明景和、波瀾不驚、貨真價實、童叟無欺的商品市場來。

“春明景和”應為“春和景明”。“春和景明”,語出范仲淹《岳陽樓記》“至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃”,意即春風和煦,陽光明媚。而“春明景和”令人費解。

有獨無偶,某周六晚上,我在某衛(wèi)視的某個收視率很高的娛樂節(jié)目上看到主持人在某明星回憶她的溫馨往事后說了一句“哇!好窩心。 比缓笠荒樚兆淼母杏X。

“有獨無偶”應為“無獨有偶”!盁o獨有偶”,《現(xiàn)代漢語詞典》釋之為“雖然罕見,但是不只一個,還有一個可以成對兒(多用于貶義)”,表示兩人或兩事十分相似。而“有獨無偶”悖于原義。

治學嚴謹?shù)耐瘯鴺I(yè)先生尚且如此,當時更多的學者或許也就更下而等之了。

“下而等之”應為“等而下之”!暗榷轮,語出朱熹《朱子語類》“等而下之,如醫(yī)技養(yǎng)生家之說,皆不離陰陽二者”,意即由這一等再往下,形容比這一等更差。而“下而等之”聞所未聞。

中年如夏花之燦爛,如日中天,一些人成就卓越,稱“杰出”名副其實;老年如秋葉之靜美輝煌,一些人碩果累累,貢獻非凡,稱“杰出”名至實歸。

“名至實歸”應為“實至名歸”!皩嵵撩麣w”,在邏輯上強調(diào)先有“實至”后有“名歸”,意即有了真正的學識、本領(lǐng)或業(yè)績,相應的聲譽自然就會隨之而來。而“名至實歸”不合事理。

粵海將軍鄔維拜訪賈雨村,鄔將軍道:“那日圣上道,自來天朝下嫁公主郡主和番,多能收海清河晏之效!

“海清河晏”應為“河清海晏”!昂忧搴j獭保嘧鳌昂j毯忧濉,意為黃河的水清了,大海也平靜了。這是人們永遠的期盼,故用來形容天下太平。而大海本來就是清的,“海清河晏”于理不通。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/gaozhong/830804.html

相關(guān)閱讀:2017年青海高考語文試卷結(jié)構(gòu)