雙調(diào)?沉醉東風(fēng)?信筆 任昱
有待江山信美,無(wú)情歲月相催。東里來(lái),西鄰醉,聽(tīng)漁樵講些興廢。依舊中原一布衣,更休想麒麟畫(huà)里。
注釋
麒麟畫(huà):畫(huà)像于麒麟閣。麒麟閣,漢武帝時(shí)建,在未央宮內(nèi)。漢宣帝時(shí),畫(huà)功臣霍光、張安世、韓增、蘇武等十一人像于閣上。后泛指建立業(yè),青史留名。
簡(jiǎn)析
這支小令寫(xiě)鄉(xiāng)村幽居生活,抒發(fā)了歲月流逝,年華易老的感慨。末兩句“依舊中原一布衣,更休想麒麟畫(huà)里”,表達(dá)了功業(yè)未成的煩惱和憤懣。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shici/yuanqu/311908.html
相關(guān)閱讀:
元曲精選之雙調(diào)?大德歌原文
元曲精選之雙調(diào)·折桂令·毗陵晚眺
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)》原文+譯注+賞析
《沉醉東風(fēng)》原文+翻譯+賞析
《正宮·鸚鵡曲》【賞析】原文+注譯
元曲精選之雙調(diào)·折桂令·毗陵晚眺
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)》原文+譯注+賞析
《沉醉東風(fēng)》原文+翻譯+賞析
《正宮·鸚鵡曲》【賞析】原文+注譯