楊萬里《秋涼晚步》原文
秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。
綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。
楊萬里《秋涼晚步》注釋
、可人:合人意。
2、紅�。恨∈呛苫�。紅蕖,就是紅色的荷花。
3、卻:在這里是完、盡的意思。
4、最小錢:新出荷葉才象小銅錢那么大。
楊萬里《秋涼晚步》翻譯
秋風(fēng)颯颯,秋雨蕭蕭,一切都顯得那么凄涼冷落,所以,秋天是最容易讓人產(chǎn)生悲涼情緒的時候,而詩人卻在詩中說,人們以為秋氣使人悲哀,其實未必是這樣,輕微地有一點寒意,這不正是氣候宜人的季節(jié)嗎?綠色池塘里的紅色荷花雖然都落盡了,但荷葉還有新長出來的如銅錢那么圓的小葉片。表達(dá)出生機勃勃,孕育希望的情感。
楊萬里《秋涼晚步》賞析
《秋涼晚步》是宋朝文學(xué)家、詩人楊萬里的詩詞作品。這是一首七言絕句,此詩充分表達(dá)了詩人樂觀、豁達(dá)的人生態(tài)度。由于作者觀察細(xì)致深入,描寫生動逼真,感情真摯濃厚,因而意趣盎然,頗能動人。
楊萬里的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/1019320.html
相關(guān)閱讀:舊唐書?狄仁杰傳原文及翻譯
杜甫《牽�?椗吩募胺g 賞析
杜甫《奉答岑參補闕見贈》原文及翻譯 賞析
舊唐書?曹華傳原文翻譯
曹植《洛神賦》全文及翻譯 賞析
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。