歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《青玉案?年年社日停針線》譯文注釋_《青玉案?年年社日停針線

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛情詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
青玉案?年年社日停針線
[宋] 黃公紹
年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。春衫著破誰(shuí)針線。點(diǎn)點(diǎn)行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸;o(wú)人戴,酒無(wú)人勸,醉也無(wú)人管。
【注釋】

①社日:指立春以后的春社。
②停針線:《墨莊漫錄》說(shuō):“唐、宋社日婦人不用針線,謂之忌作!碧茝埣
《吳楚詞》:“今朝社日停針線!
③“春衫”兩句:春衫已經(jīng)穿破,這是誰(shuí)做的針線活呢?這里的“誰(shuí)針線”與“停
針線”相呼應(yīng),由著破春衫想起那制作春衫的人,不覺凄然淚下,淚痕沾滿了破舊的春
衫。

【評(píng)解】

此詞抒寫游子思鄉(xiāng)的情懷。上片寫游子在深山溪橋邊,遙念家鄉(xiāng)社日,看到雙雙飛
燕而自傷孤單。下片寫游子長(zhǎng)期飄流在外,春衫已破,滿是淚痕,卻還不知?dú)w期。末尾
連用三個(gè)“無(wú)人”,點(diǎn)出不僅賞花、飲酒都無(wú)心情,甚至醉了也受不到照顧。寫盡孤身
羈旅的凄涼況味。通篇纏綿凄惻,委婉含蓄。
這首無(wú)名氏的作品,寫的是游子春日感懷。年年社日,大家都是興高采烈,連婦女也在此日停了針線活計(jì),結(jié)伴出外閑游。那么,游子的心情又是如何見?”怎忍見、雙飛燕”。燕子雙雙,于春社時(shí)候飛回舊巢;游人成雙做對(duì),言笑晏晏;這些都是使他觸景傷神的場(chǎng)面。自己身處異鄉(xiāng),形單影只,又將何以為遣呢?
“今日”句,點(diǎn)出目前正當(dāng)江城春半,百花爭(zhēng)妍。“一身”幾句,寫出自己長(zhǎng)期飄泊的苦況。“亂山深處,寂寞溪橋畔”,這是游子眼中的實(shí)景。實(shí)際上也是他黯淡心情的反映。“已”字與“猶”字呼應(yīng),是說(shuō)不僅已往數(shù)年,而且今年仍然流寓他鄉(xiāng),以后如何,那就只好不作思量了。過(guò)片“春衫”兩句道出穿著春衫之人的相思之情。破衣之上滿布斑斑淚痕,則游子內(nèi)心悲苦之情也就可以想見。
結(jié)尾幾句先寫四周景致,旅途小駐,解鞍佇立溪橋岸邊,但見夕陽(yáng)西下,芳草萋萋。接下去連用三個(gè)“無(wú)人”,用來(lái)突出他內(nèi)心的苦悶!繁花似錦,無(wú)人同賞,只好借酒澆愁,獨(dú)酌而又無(wú)人相勸,待到醉了,更是無(wú)人照看。三句疊用三個(gè)“無(wú)人”,使語(yǔ)意分三層宛轉(zhuǎn)道來(lái),將游子的內(nèi)心活動(dòng)有層次地呈現(xiàn)在人們眼前。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/1282966.html

相關(guān)閱讀:踏莎行?候館梅殘?jiān)腳翻譯和賞析_歐陽(yáng)修
越人歌原文_翻譯和賞析
相思相見知何日,此時(shí)此夜難為情_全詩(shī)賞析
南歌子詞二首 新添聲楊柳枝詞原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩(shī)
《薄幸?淡妝多態(tài)》譯文注釋_《薄幸?淡妝多態(tài)》點(diǎn)評(píng)_賀鑄的詩(shī)詞