朝代:先秦
作者:佚名
原文:
今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悅君兮君不知。(說 通:悅)
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容譯文
作者:佚名
譯文一
今天是什么樣的日子啊,我駕著小舟在長江上漂。
今天是什么樣的日子啊,我竟然能與王子在同船泛舟
承蒙王子看的起��!不因為我是舟子的身份而嫌棄我,甚至責(zé)罵我。
我的心里如此的緊張而停止不住,因為我知道他居然是王子!
山上有樹木,而樹上有樹枝,
可是我的心底這么喜歡王子啊,王子卻不知。
譯文二
今夜是什么夜晚啊,我能操槳于此洲流;
今天是什么日子啊,我有幸能與王子同舟。
含羞懷情啊,不顧詬罵羞恥,
心里多么癡迷不止啊,盼見王子。
山有樹啊樹有枝,心里愛慕著您呀您卻不知。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容故事
作者:佚名
據(jù)劉向《說苑?善說》記載:春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情,歌詞 聲義雙關(guān),委婉動聽。是中國最早的譯詩,也是古代楚越文化交融的結(jié)晶和見證。它對楚辭創(chuàng)作有著直接的影響作用。(選自《先秦詩文精華》 人民文學(xué)出版社.版)
故事講的是楚國襄成君冊封受爵那天,身著華服佇立河邊。楚大夫莊辛經(jīng)過,見了他心中歡喜,于是上前行禮,想要握他的手。襄成君忿其越禮之舉,不予理睬。于是莊辛洗了手,給襄成君講述了楚國鄂君的故事:
鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有愛慕他的越人船夫抱著船槳對他唱歌。歌聲悠揚纏綿,委婉動聽,打動了鄂君,當(dāng)即讓人翻譯成楚語,這便有了《越人歌》之詞。鄂君明白歌意后,非但沒有生氣,還走過去擁抱船夫,給他蓋上繡花被,愿與之同床共寢。
莊辛進(jìn)而問襄成君:鄂君身份高貴仍可以與越人船夫交歡盡意,我為何不可以握你的手呢?襄成君當(dāng)真答應(yīng)了他的請求,將手遞給了他。
參考資料:《先秦詩文精華》 人民文學(xué)出版社.版
古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/424111.html
相關(guān)閱讀:竹枝詞?山桃紅花滿上頭原文_翻譯和賞析_劉禹錫古詩
悲涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中_全詩賞析
西江月?寶髻松松挽就原文_翻譯和賞析_司馬光
戀情
摸魚兒?更能消幾番風(fēng)雨原文_翻譯和賞析_辛棄疾
闂備胶绮〃鍛存偋婵犲倴缂氶柛顐ゅ枔閻濆爼鏌eΔ鈧悧濠囷綖閺嶎厽鐓ユ繛鎴炵懅椤e弶绻濋埀顒佸閺夋垶顥濋梺鎼炲劀閸愨晜娈介梺璇叉捣閹虫挸锕㈤柆宥呮瀬閺夊牄鍔庨々鏌ユ煙閻戞ɑ纾荤紒顔芥尵缁辨捇宕橀埡浣轰患闂佽桨闄嶉崐婵嬬嵁鐎n喗鍋い鏍ㄧ椤斿洭姊洪崨濠勬噭闁搞劏鍋愬☉鐢稿焵椤掑嫭鐓熸慨妯煎帶濞呮瑧绱掓潏銊х畼闁归濞€婵$兘鏁傞悾灞稿亾椤曗偓閹嘲鈻庤箛鎾亾婵犳艾纾婚柨婵嗘椤╃兘鏌涘☉鍗炲闁轰讲鏅犻幃璺衡槈閺嵮冾瀱缂傚倸绉靛Λ鍐箠閹捐宸濇い鏃囧Г鐎氳櫕绻涚€涙ḿ鐭嬪ù婊€绮欓崺鈧い鎺嗗亾闁稿﹦鎳撻敃銏ゅ箥椤旀儳宕ュ┑鐐叉濞寸兘鎯屽畝鍕厵缂備焦锚婵啰绱掔捄铏逛粵缂佸矂浜堕崺鍕礃瑜忕粈鈧梺璇插缁嬫帡鏁嬮梺绋款儏缁夊墎鍒掑顑炴椽顢旈崪鍐惞闂備礁鎼悧鍡欑矓鐎涙ɑ鍙忛柣鏂垮悑閺咁剟鎮橀悙璺轰汗闁荤喐绻堥弻鐔煎几椤愩垹濮曞┑鐘亾濞撴埃鍋撴鐐茬Ч閸┾偓妞ゆ帒瀚€氬顭跨捄渚剱缂傚秮鍋撻梻浣瑰缁嬫垶绺介弮鍌滅當濠㈣埖鍔曠粻銉╂煙缁嬪潡顎楁い搴㈡崌閺岋綁鍩¢崗锕€缍婂畷锝堫槻闁崇粯妫冨鎾倷閸忓摜鐭楅梺鑽ゅУ閸斞呭緤婵傜ǹ绠查柕蹇嬪€曡繚闂佺ǹ鏈崙鐟懊洪妶澶嬬厱婵炲棙鍔曢悘鈺傤殽閻愬弶鍠樼€殿喚鏁婚、妤呭磼濠婂啳顔夐梻浣告惈閻楀棝藝閹殿喚鐭撻柛锔诲幐閸嬫挸顫濋浣规嫳婵犲痉銈勫惈闁诡噮鍣i、妯衡攽鐎n偅鐣堕梻浣告惈椤р偓闁瑰嚖鎷�/闂佸搫顦弲婊呮崲閸愵亝鍏滈柤绋跨仛娴溿倖绻濋棃娑掔湅婵炲吋鍔欓弻锝夊Ω閵夈儺浠奸梺鍝ュ仜椤曨參鍩€椤掆偓濠€鍗炩枍閵忋垺顫曟繝闈涚墛鐎氭氨鈧懓瀚妯煎緤濞差亝鈷戞い鎰剁磿缁愭棃鏌涚€n偆澧紒鍌涘浮楠炲棝寮堕幐搴晭 bjb@jiyifa.com 濠电偞鍨堕幐楣冨磻閹惧瓨鍙忛柕鍫濐槹閺咁剟鎮橀悙璺轰汗妞ゅ繗浜槐鎾存媴閸濄儳顔夐梺缁樻惈缁辨洟鍩€椤掆偓濠€閬嶅磿閹寸姵顫曟繝闈涱儏鐎氬銇勯幒鎴濃偓鏄忋亹閺屻儲鍊堕煫鍥ㄦ尰椤ョ娀鏌e┑鍥╂创鐎规洘姘ㄩ幏鐘诲箵閹烘柧鎮i梻鍌氬€哥€氥劑宕愰幋锕€鐒垫い鎺戯攻鐎氾拷