兩只烏鴉
[德國(guó)]馮塔納
我獨(dú)自走過(guò)荒野的沼地,
聽(tīng)到有兩只烏鴉在凄啼;
一只烏鴉向另一只叫道:
“我們的午餐往哪里去找?”
“有一個(gè)?士,昨夜被殺死,
沒(méi)有人看守,躺在樹(shù)林里,
沒(méi)人見(jiàn)過(guò)他,在林子里面,
除了他情人和他的鷹犬。
獵犬去嗅探新的跡印,
鷹隼去搜捕新鮮的獵品,
他的情人跟情郎跑掉了——
我們可以去安心吃個(gè)飽。
你去停在他的脖子上,
他的藍(lán)眼睛,歸我獨(dú)享,
他的頭發(fā)的金黃的發(fā)鬈,
明年鋪在我們窩里面。
有些人會(huì)說(shuō):他討人歡喜,
可無(wú)人知道,他留在哪里,
風(fēng)風(fēng)和雨雨,還有太陽(yáng)光,
將掃過(guò)他的蒼白的尸骸上。”
(錢(qián)春綺譯)
【賞析】
馮塔納與英國(guó)有著不解之緣。1844年,他應(yīng)征入伍,此后多次被派往英國(guó),接觸到古老的英國(guó)民謠。1852年,他以記者的身份奔赴英國(guó)采訪。1855年至1859年,他更是作為常駐記者住在了英國(guó)。這段日子里,他徜徉在英國(guó)民謠的余韻中,不但仿效古民謠,譜寫(xiě)了一系列敘事詩(shī),還直接取材古民謠,用德語(yǔ)進(jìn)行再創(chuàng)作!秲芍粸貘f》便是馮塔納重寫(xiě)英國(guó)古民謠的作品之一,它與《羅賓漢》、《查維狩獵》、《巴巴拉•阿侖》等民謠一起,收錄在1898年版《詩(shī)集》的“來(lái)自英國(guó)的歌謠和民謠”部分。
確切地說(shuō),《兩只烏鴉》是一首中古時(shí)期的蘇格蘭民謠,與另一首蘇格蘭民謠《三只烏鴉》源于同一個(gè)民間故事。雖然兩首民謠的意象差不多,但內(nèi)容大相徑庭。在《三只烏鴉》中,饑餓的三只烏鴉討論早餐時(shí),看到一個(gè)戰(zhàn)死的騎士躺在田野里,忠誠(chéng)的獵犬和鷹隼守護(hù)在他的旁邊,年輕的情人埋葬了他后也結(jié)束了自己的生命。而在《兩只烏鴉》中,饑餓的兩只烏鴉正在討論午餐,它們同樣看到一個(gè)死去的騎士,只不過(guò)騎士死得很蹊蹺,他的獵犬和鷹隼都已經(jīng)離開(kāi),情人也跟著情郎跑了,只剩下一具風(fēng)吹日曬的尸骸。如果說(shuō)《三只烏鴉》是一首歌頌忠誠(chéng)與永恒的民謠,洋溢著浪漫主義情懷,那么《兩只烏鴉》就是解構(gòu)忠誠(chéng)與永恒的民謠,充滿(mǎn)了現(xiàn)實(shí)批判色彩。
首先,《兩只烏鴉》刻畫(huà)了騎士的不幸。騎士有著一雙“藍(lán)眼睛”,一頭“金黃的發(fā)鬈”,顯然是一副“討人喜歡”的模樣,卻“被殺死”在樹(shù)林。誰(shuí)是兇手?——雖然民謠的故事情節(jié)不可能像那樣交代得絲絲入扣,我們還是可以從字里行間中看到蛛絲馬跡。第二詩(shī)節(jié)告訴我們,“沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)他”,“除了他情人和他的鷹犬”;第三詩(shī)節(jié)告訴我們,“他的情人跟情郎跑掉了”;最后詩(shī)節(jié)則告訴我們,“可無(wú)人知道,他留在哪里”……一個(gè)驚心動(dòng)魄的故事就濃縮在短短的幾行詩(shī)中。我們只要稍加分析,便能揣測(cè)出,這是一樁情殺案件。無(wú)怪乎狠心的情人拋下他的尸骸遠(yuǎn)去了。
其次,《兩只烏鴉》揭示了社會(huì)的不幸。民謠中的獵犬象征著騎士的仆人,鷹隼象征著騎士的友人,情人則是騎士最親密的愛(ài)人,他們?cè)隍T士橫死樹(shù)林后,毫無(wú)留戀地離開(kāi),甚至不愿意給他收尸。一個(gè)人來(lái)到這個(gè)世界上,名人語(yǔ)錄,連經(jīng)常相伴左右的仆人、友人和愛(ài)人都不能將忠誠(chéng)進(jìn)行到底,這多少令人感嘆人情淡薄、世態(tài)炎涼了。人性在忠與叛、愛(ài)與恨、善與惡的強(qiáng)大張力間跌宕沉浮,當(dāng)我們歌頌前者帶來(lái)的溫暖、快樂(lè)和幸福的時(shí)候,也明白它們的對(duì)立面將伴隨著陰冷、悲痛和殘酷把我們包圍。這既是中古時(shí)期蘇格蘭社會(huì)的一個(gè)陰暗面,也是所有社會(huì)中都必然存在的一幅現(xiàn)實(shí)主義畫(huà)卷。
最后,《兩只烏鴉》也引申出人生的不幸。曾經(jīng)“討人喜歡”的騎士就這樣在一夜之間消失在人群外,肉體成為野禽的美食,尸骨則在風(fēng)吹日曬后逐漸化為灰燼。隨著生命的終結(jié),一個(gè)人留給世間的物質(zhì)痕跡也將消散得無(wú)影無(wú)蹤。那么,活過(guò)和沒(méi)活過(guò)又有什么區(qū)別呢?古往今來(lái),人們不斷地追問(wèn)生命的終極意義何在,卻永遠(yuǎn)不能給自己找到最為滿(mǎn)意的答案。不過(guò),文人們相信,人以文存,一個(gè)人或以文壇成就而長(zhǎng)存人間,或成為文中人物而傳唱千秋。在歷史中的大多數(shù)人經(jīng)過(guò)時(shí)間以及歷史的顛簸而了無(wú)痕跡之后,那位蘇格蘭中古時(shí)期的“被殺死”的無(wú)名騎士,卻留下了一絲訊息,讓一代又一代的人傳唱和解讀他的不幸遭遇。從這個(gè)角度而言,無(wú)名騎士又是幸運(yùn)的。
馮塔納嚴(yán)格保留了這首蘇格蘭民謠的內(nèi)容和形式。在創(chuàng)造性重寫(xiě)過(guò)程中,他采用了民謠常用的四行詩(shī)體,每節(jié)詩(shī)嚴(yán)格按照aabb的形式押尾韻,詩(shī)行之中還經(jīng)常押頭韻,使得全詩(shī)節(jié)奏抑揚(yáng)頓挫,讀起來(lái)瑯瑯上口。王佐良先生曾說(shuō),民謠的特點(diǎn)在于故事性強(qiáng)、戲劇性強(qiáng)和音樂(lè)性強(qiáng),便于記憶和朗誦。馮塔納筆下的《兩只烏鴉》,集敘事凝練、諷刺犀利、詩(shī)意盎然和節(jié)奏明朗于一身,寥寥數(shù)筆,纖毫畢現(xiàn),令人回味無(wú)窮。(蔡海燕)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/136835.html
相關(guān)閱讀:
舊書(shū)不厭百回讀,熟讀沉思子自知
懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)
煩悶無(wú)邊無(wú)際_詩(shī)歌鑒賞