詠暮年
[波斯]魯達(dá)基
我的牙全脫落了,我才頭一次
知道我從前有過一排閃耀的明燈。
那是珍珠,是珊瑚,也是銀錠,
那是晨曦中的星星和雨中的水滴。
我的牙全脫落了。那惡運(yùn)來自何處?
也許是撒旦給了我致命的打擊?
啊,不是撒旦的過錯(cuò)。是誰?你聽我說:
那就是上帝,亙古以來的規(guī)律就是如此。
世界的命運(yùn)就是這樣循環(huán)旋動(dòng),
時(shí)光流動(dòng)著,有如泉水,有如滾滾洪流。
此刻叫良藥的東西,在明天可能成了毒物,
那結(jié)果呢?病人還會(huì)認(rèn)作是萬靈妙方。
你瞧,時(shí)光使我們覺得新生的事物在衰亡。
可是,時(shí)光也會(huì)使往昔的業(yè)績青春閃光。
是的,花圃變成了人跡不到的荒漠,
可是,荒漠也會(huì)成為繁花似錦的花圃。
我的愛,你可知道,誰的鬢發(fā)像麝香,
當(dāng)年拜倒在你跟前的人是何等模樣?
如今你用秀色可餐的鬢發(fā)迷惑了他,——
他年少英俊時(shí)的鬢發(fā)你可曾見過嗎?
兩頰柔纖似綾?的歲月,早已消逝,
隨著歲月的流逝,——鬢發(fā)也成了樹脂色。
他曾是人人喜愛的嘉賓,看來是很受尊重,
——那樣的歲月,早已消逝得無影無蹤。
那時(shí)一群美女直望著他,無不感到吃驚,
他自己也曾被她們迷人的魅力所吸引。
他那無憂無慮、歡愉幸運(yùn)的日子已經(jīng)逝去,
他經(jīng)歷過最大的歡樂,很少有悲傷和憂郁。
他曾經(jīng)到處揮金如土,在這個(gè)城里
賞給每個(gè)酥胸的土耳其女人以金幣。
美麗的女奴愿意和他在一起尋找樂趣,
她們在夜間偷偷摸摸地趕到了他那里,
原來她們心里最害怕在白天去幽會(huì),
她們這些城里的夜奔婦會(huì)被主人所嚇壞!
別人極難得到,而我毫不費(fèi)力地得來了——
絕色的容顏,名責(zé)的美酒,挺秀的身腰。
我把自己的心房變成了歌曲的寶庫,
我的標(biāo)記,我的烙印,就是——我純樸的詩歌。
我把自己的心房變成了歡樂的競技場,
我不知道什么叫無謂的慵倦和悲傷。
僵硬似鐵的心,哪怕冰冷而又狠毒,
我用熾熱的詩篇就叫它變成了軟?。
如今我的詩篇活在所有帝王的?殿里,
帝王同他們的戰(zhàn)績也活在我的詩篇中。
我的耳朵永遠(yuǎn)向偉大的語言大師傾聽,
我的目光總是被俊俏的美人兒所吸引。
我不知道對妻子、兒女和家庭的掛念,
我逍遙自在,這樣的累?我沒聽見哩。
啊,親愛的,如果你見到我是在當(dāng)年,
而不是我已年老,惡運(yùn)來臨的今天!
那時(shí)候,我唱著歌,有如夜鶯婉轉(zhuǎn)鳴啼,
那時(shí)候,我驕矜地走遍了故國的土地。
那時(shí)候,我是帝王的臣仆,眾人的摯友,
如今我已失去了朋友,周圍都是陌生人。
詩人的作品曾叫霍臘散聽得出神,
普天下的人們,不分親疏,都在吟誦。
無論我走進(jìn)了哪一個(gè)責(zé)族的府邸,
我都得到了美食和裝得滿滿的錢袋。
霍臘散的統(tǒng)治者賞了我四萬,
愛彌兒瑪康贈(zèng)給五千也不壞,
我從帝王的臣仆那里零零碎碎弄到八千,
真幸運(yùn),我向吟唱的歌里傾注了無限深情。
只有愛彌兒給我應(yīng)得到的獎(jiǎng)賞時(shí)無比慷慨,
而臣仆們也競相仿效,都把寶庫大門打開。
我在光輝的薩曼時(shí)代擁有過這些和那些東西,
從它們——看到偉大,仁慈,還有人世間的樂趣。
可是時(shí)代變了,我自己也變了,就給我拐杖,
應(yīng)該是持棍荷袋去乞討,哪怕是你白發(fā)蒼蒼。
(潘慶?譯)
【賞析】
《詠暮年》這首詩不僅是對詩人一生經(jīng)歷的概括,同時(shí)也表露出了詩人那種積極樂觀的人生態(tài)度。在宗教氣息濃厚的古波斯,這種積極明朗的人生觀具有極其重要的認(rèn)知價(jià)值。該詩概括了詩人從青春得意到老年潦倒凄涼的一生,不僅是詩人一生的縮影,也可以看作是歷代文人的寫照。作者的基調(diào)是舒緩的,在看似平淡的敘述過程中卻?含著極悲痛的情感,詩歌在最后一句將個(gè)人情感推到了極點(diǎn),讓我們在悲痛中感嘆年華老去,物是人非,世事變遷,聚結(jié)著人世間普遍的情感悲劇。
結(jié)合作者所生活的年代,《詠暮年》是魯達(dá)基離開?廷后對自己一生的際遇的回憶及總結(jié),是一首集結(jié)著人世間普遍情感體驗(yàn)的詩歌,作者借今昔的對比來表達(dá)物是人非、人情冷淡的世間悲劇。由于作者的個(gè)人宗教信仰的不同,所以整首詩在對青春、世事的感嘆中,并未流露出如曹雪芹那樣的悲觀態(tài)度,作者在這些詠嘆中,流露出的是一種樂天知命的人生觀。雖有感嘆,但整首詩讀下來給人“哀而不傷”的情感體驗(yàn)。該詩反映出其晚年生活的悲苦和凄涼,流露出了對過去時(shí)光的留戀,但沒有大起大落的傷痛,那是在徐徐的回憶中展現(xiàn)對過去時(shí)光的留戀,洋溢著對過去生活的驕傲和自豪。
全詩可以分四層來理解,第一層是從自己已經(jīng)脫落的牙齒寫起,這是人生的普遍悲劇,容顏的消替,勾起了作者對過去時(shí)光的掛念,給整首詩奠下了基調(diào)和節(jié)奏。作者在這一層中,回憶起年輕時(shí)的容顏,用了一長串的形容詞來修飾自己的牙齒。大膽的比喻,豐富的想象,烘托出了作者對過去容顏的留戀。“珍珠”、“珊瑚”、“銀錠”,這些都是極其珍貴的物品,顯示了青春的光澤和價(jià)值。接下來的比喻是“晨曦中的星星”和“雨中的水滴”,從虛處巧妙地說明了當(dāng)時(shí)牙床的繁密,與現(xiàn)在的情形構(gòu)成了對比,這一組比喻用得極為巧妙,讓我們在音韻美中感受到了今昔的強(qiáng)烈反差。緊接著作者追問,這變化是從何而來。作者從自然的變化中來解釋這種人生悲劇,流露出了樂天知命的樸素自然主義人生觀,但由于作者生活的時(shí)代和宗教背景,作者還不能真正認(rèn)識(shí)到自然的變化,只能從上帝那尋找答案,認(rèn)為一切自然規(guī)律是上帝安排的,人是無能為力的;哪兓ㄆ、花圃成荒漠,是正常的自然情景,沒有什么好留戀哀嘆的,因此整首詩作者并未過多的抱怨而是顯示了一種順應(yīng)自然的態(tài)度。
接下來這一層,詩人從“我的愛”寫起。是對身邊的美麗少女追述自己當(dāng)年的英姿,在訴說過程中流露出了對過去生活的無比驕傲自豪,這一層中作者將整首詩的基調(diào)上揚(yáng),語氣中掩飾不住欣喜和驕傲。詩人用一連串的敘說來形容自己當(dāng)年的英姿,顯示出了詩人青春時(shí)的光輝形象,與上一層自己容顏不在構(gòu)成對比和映托,更顯時(shí)光的摧殘和世事的變遷。
第三層詩人從“他曾是人人喜愛的嘉賓”寫起,追述了詩人當(dāng)年的快樂時(shí)光,那時(shí)有美酒、美女、詩歌,所有的一切讓詩人當(dāng)年的日子顯得快樂逍遙,同時(shí)也顯示出了詩人那種放蕩形駭、及時(shí)行樂的性格特征,勾勒出了詩人當(dāng)年的生活狀況和性格特征,與接下來的老年形象相對比,使后者更顯凄涼。
第四層詩人將重點(diǎn)轉(zhuǎn)到功名的稱頌上來,詩人感嘆自己當(dāng)年所建立的功績。詩人當(dāng)年聲名遠(yuǎn)播,結(jié)交的都是王公貴族,受到國王的眷顧,享盡榮華富貴,在這些追述中,作者流露出了對過去自己的自豪和眷戀。但詩人最后將筆鋒一轉(zhuǎn),敘說如今的我,感嘆如今的凄涼晚景。同時(shí)也將本詩脫離出其原先回憶往事的主旨上,將其思想提到了另一個(gè)高度,在今昔的對比中,將人生的普遍悲劇擺到了世人的面前,展現(xiàn)了詩歌的驚人魅力。
這首詩既寫自己青年時(shí)的得意和歡暢,又寫晚景的落魄和凄涼。形象地描繪他的一生的遭遇和生活景況,在強(qiáng)烈的對比中,給留下了極為深刻的印象。讓人感嘆世事的變遷,容顏的衰退,體驗(yàn)到人生的普遍悲劇。本詩的結(jié)尾很有特色,只有寥寥一聯(lián),當(dāng)讀者還在與詩人一起體驗(yàn)過去的美好歡樂時(shí)光時(shí),便戛然而止,筆鋒突轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí)的世界中來,手杖與飯?是兩個(gè)極富象征意義的形象,給我們勾勒了一個(gè)行乞老人的可憐形象,經(jīng)典語句,這好似電影鏡頭的特寫,在拼貼和剪接中,我們可以看到兩個(gè)完全不同的世界,不禁讓讀者悲從中來,感嘆詩人的悲慘處境和其大起大落的人生景況。但詩人的情感始終是平淡的,未過多地流露出其感傷的氣息。體現(xiàn)了詩人那種樂觀的、積極的人生態(tài)度,從而使本詩具有一種“哀而不傷”的藝術(shù)特色。(葉玉香)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/172164.html
相關(guān)閱讀: