孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪
【出處】
唐·柳宗元·《江雪》
【原作】[提供]
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
【名句賞析】
孤舟:孤單的一條小船。蓑笠:用草編成的雨衣和帽子。這兩句詩(shī)的意思是:小船上漁翁穿戴蓑衣斗笠,獨(dú)自一人冒雪在江上垂釣。這首詩(shī)描寫(xiě)了一切被大雪吞噬的空間,只有一葉孤舟,一位漁翁,一支釣竿,一片寒江。一個(gè)“獨(dú)”字,排除萬(wàn)種景象,唯留江雪于畫(huà)面之中,展示出一位隱者怡然自樂(lè)的活動(dòng),給人一種超脫之感。但是,人們從這種凄涼的素描中,也隱隱感到一種寂寞孤獨(dú),被世人遺忘的味道,表達(dá)了一種壯志未能實(shí)現(xiàn)的無(wú)奈之感,生活。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/221769.html
相關(guān)閱讀:
生年不滿百,常懷千歲憂;晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游?
坑灰未冷山東亂,劉項(xiàng)原來(lái)不讀書(shū)
夜過(guò)科隆萊菌河大橋_詩(shī)歌鑒賞
呂特伯夫的貧困_詩(shī)歌鑒賞
山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流
坑灰未冷山東亂,劉項(xiàng)原來(lái)不讀書(shū)
夜過(guò)科隆萊菌河大橋_詩(shī)歌鑒賞
呂特伯夫的貧困_詩(shī)歌鑒賞
山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流