三國(guó)志張飛傳原文及翻譯
三國(guó)志張飛傳原文
張飛字益德,涿郡人也,少與羽俱事先主。羽年長(zhǎng)數(shù)歲,飛兄事之。先主從曹公破呂布,隨還許,曹公拜飛為中郎將。先主背曹公依袁紹、劉表。表卒,曹公入荊州,先主奔江南。曹公追之,一日一夜,及于當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)阪。先主聞曹公卒至,棄妻子走,使飛將二十騎拒后。飛據(jù)水?dāng)鄻颍?目橫矛曰:“身是張益德也,可來(lái)共決死!”敵皆無(wú)敢近者,故遂得免。先主既定江南,以飛為宜都太守、征虜將軍,封新亭侯,后轉(zhuǎn)在南郡。
先主入益州,還攻劉璋,飛與諸葛亮等溯流而上,分定郡縣。至江州,破璋將巴郡太守嚴(yán)顏,生獲顏。飛呵顏曰:“大軍至,何以不降而敢拒戰(zhàn)?”顏答曰:“卿等無(wú)狀,侵奪我州,我州但有斷頭將軍,無(wú)有降將軍也!憋w怒,令左右牽去斫頭,顏色不變,曰:“斫頭便斫頭,何為怒邪!”飛壯而釋之,引為賓客。飛所過(guò)戰(zhàn)克,與先主會(huì)于成都。
益州既平,賜諸葛亮、法正、飛及關(guān)羽各五百斤,銀千斤,錢(qián)五千萬(wàn),錦千匹,其余頒賜各有差,以飛領(lǐng)巴西太守。
曹公破張魯,留夏侯淵、張?守漢川。?別督諸軍下巴西,欲徙其民于漢中,近軍宕渠、蒙頭、蕩石,與飛相拒五十余日。飛率精卒萬(wàn)余人,從他道邀?軍交戰(zhàn),山道迮狹,前后不得相救,飛遂破?。?棄馬緣山,獨(dú)與麾下十余人從間道退,引軍還南鄭,
巴土獲安。先主為漢中王,拜飛為右將軍,假節(jié)。章武元年,遷車(chē)騎將軍,領(lǐng)司隸校尉,進(jìn)封西鄉(xiāng)侯,策曰:“朕承天序,嗣奉洪業(yè),除殘靖亂,未燭厥理。今寇虜作害,民被荼毒,思漢之士,延頸鶴望。朕用怛然,坐不安席,食不甘味,整軍誥誓,將行天罰。
以君忠毅,侔蹤召虎,名宣遐邇,故特顯命,高墉進(jìn)爵,兼司于京。其誕將天威,柔服以德,伐叛以刑,稱(chēng)朕意焉!对(shī)》不云乎,‘匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極。肇敏戎功,用錫爾祉’。可不勉歟!”
初,飛雄壯威猛,亞于關(guān)羽,魏謀臣程昱等咸稱(chēng)羽、飛萬(wàn)人之?dāng)骋。羽善待卒伍而驕于士大夫,飛愛(ài)敬君子而不恤小人。先主常戒之曰:“卿刑殺既過(guò)差,又日鞭撾健兒,而令在左右,此取禍之道也!憋w猶不悛。先主伐吳,飛當(dāng)率兵萬(wàn)人,自閬中會(huì)江州。
臨發(fā),其帳下將張達(dá)、范強(qiáng)殺之,持其首,順流而奔孫權(quán)。飛營(yíng)都督表報(bào)先主,先主聞飛都督之有表也,曰:“噫!飛死矣。”追謚飛曰桓侯。長(zhǎng)子苞,早夭。次子紹嗣,官至侍中、尚書(shū)仆射。苞子遵為尚書(shū),隨諸葛瞻于綿竹,與鄧艾戰(zhàn)死。
三國(guó)志張飛傳翻譯
張飛字益德,涿郡人。年少的時(shí)候和關(guān)羽一起在劉備手下做事。關(guān)羽比張飛大幾歲,張飛把關(guān)羽當(dāng)做兄長(zhǎng)看待。劉備跟隨曹操一起擊敗呂布之后,曹操任命張飛為中郎將。劉備背棄曹操投奔袁紹、劉表。劉表死后,曹操到荊州,劉備向江南撤退。曹操軍隊(duì)追擊,一日一夜后追到了當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)阪。劉備聽(tīng)說(shuō)曹操軍隊(duì)即將追上,拋棄了妻子和孩子,快速逃跑,命令張飛率領(lǐng)二十名騎兵斷后。張飛憑借一條河水,破壞了橋梁,瞪著眼睛,拿著長(zhǎng)矛,大喊,我是張益德,過(guò)來(lái)決一死戰(zhàn)。敵人沒(méi)有敢上前決斗的人,保證了劉備的逃脫。劉備平定了江南岸的各郡之后,任命張飛為宜都太守、征虜將軍,封新亭侯,后來(lái)又轉(zhuǎn)任到南郡。劉備在益州時(shí),回頭攻打劉璋,張飛和諸葛亮順著水陸逆流而上,分別攻打各郡縣。到達(dá)江州的時(shí)候,擊敗了巴郡太守嚴(yán)顏,并將其生擒。張飛大聲問(wèn),我們的大軍攻打過(guò)來(lái),你們?yōu)槭裁床煌督刀懜矣瓚?zhàn)?嚴(yán)顏說(shuō),你們沒(méi)有信義,侵略、奪取我們的州郡,我們這里只有斷頭的將軍,沒(méi)有投降的將軍。張飛很生氣,命令手下把嚴(yán)顏帶出去斬首,嚴(yán)顏神色不變,說(shuō),砍頭就砍頭唄,你生什么氣!張飛對(duì)他很贊許,就釋放了他,并任用他擔(dān)任自己的幕僚。張飛經(jīng)過(guò)的地方都被他攻克,于劉備會(huì)師于成都。平定益州后,劉備賞賜諸葛亮、法正、張飛和關(guān)羽各五百斤金,一千斤銀,五千萬(wàn)錢(qián)和一千匹錦。其余的將領(lǐng)都賞賜了不同數(shù)目的獎(jiǎng)勵(lì),任命張飛為巴西太守。曹操擊敗張魯,留下夏侯淵、張?防守漢川。張?又率領(lǐng)軍隊(duì)到巴西,想把這里的人遷徙到漢中,于是進(jìn)軍宕渠、蒙頭、蕩石,與張飛相拒五十多天。張飛率領(lǐng)精兵一萬(wàn)多人從其它的道路邀張?軍交戰(zhàn),由于山路狹窄,前后不能救應(yīng),所以張飛擊敗了張?。張?放棄馬緣山,只與身邊的十多人退了出去,率領(lǐng)軍隊(duì)返回南鄭,巴西的領(lǐng)土得以保全。劉備稱(chēng)漢中王,任命張飛為右將軍、假節(jié)。章武元年,提升為車(chē)騎將軍,領(lǐng)司隸校尉,封為西鄉(xiāng)侯。任命的公文是這樣寫(xiě)的:“朕承天序,嗣奉洪業(yè),除殘靖亂,未燭厥理。今寇虜作害,民被荼毒,思漢之士,延頸鶴望。朕用怛然,坐不安席,食不甘味,整軍誥誓,將行天罰。以君忠毅,侔蹤召、虎,名宣遐邇,故特顯命,高墉進(jìn)爵,兼司于京。其誕將天威,柔服以德,伐叛以刑,稱(chēng)朕意焉。《詩(shī)》不云乎,‘匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極。肇敏戎功,用錫爾祉’。可不勉歟!”先前,張飛雄壯威猛,比關(guān)羽稍差。魏的謀臣程昱等人都稱(chēng)關(guān)羽、張飛可以敵萬(wàn)人。關(guān)羽善待士卒,但是面對(duì)名士卻十分倨傲,張飛崇敬有才能的名人而對(duì)部下十分粗暴。劉備經(jīng)常告戒張飛,你用刑和殺人過(guò)于嚴(yán)厲,又經(jīng)常鞭打部下,且對(duì)這些部下繼續(xù)使用,讓他們留在你的身邊,這種做法會(huì)引起禍端。張飛沒(méi)有聽(tīng)取這個(gè)意見(jiàn)。劉備起兵攻打東吳,張飛應(yīng)率領(lǐng)萬(wàn)人,從閬中而行,與劉備會(huì)師江州。出發(fā)前,張飛手下的將領(lǐng)張達(dá)和范疆將張飛殺死,拿著張飛的頭順?biāo),投降孫權(quán)。張飛軍營(yíng)的都督將這件事表奏給劉備,劉備聽(tīng)說(shuō)張飛軍營(yíng)的都督有表送來(lái),就說(shuō),噫!一定是張飛死了。張飛被追謚為桓侯,他的長(zhǎng)子張苞很早就死了,由次子張紹繼承爵位,官職達(dá)到了侍中尚書(shū)仆射。張苞的兒子張遵擔(dān)任尚書(shū),跟隨諸葛瞻在綿竹抵擋鄧艾,戰(zhàn)死。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/379090.html
相關(guān)閱讀:生命的歡樂(lè)_詩(shī)歌鑒賞
愛(ài)國(guó)詩(shī)歌:左宗裳詩(shī)抄_愛(ài)國(guó)詩(shī)歌
楊萬(wàn)里《臘前月季》原文翻譯及賞析
亞美尼亞的痛苦_詩(shī)歌鑒賞
多情牧童致愛(ài)人_詩(shī)歌鑒賞