程顥《偶成》原文
閑來(lái)無(wú)事不從容,睡覺東窗日已紅。
萬(wàn)物靜觀皆自得,四時(shí)佳興與人同。
道通天地有形外,思入風(fēng)云變態(tài)中。
富貴不淫貧賤樂,男兒到此是豪雄。
程顥《偶成》注釋
、從容:不慌不忙。
2、覺醒:醒。
3、靜觀:仔細(xì)觀察。
4、四時(shí):春、夏、秋、冬四季。
5、淫:放縱。
6、豪雄:英雄。
程顥《偶成》翻譯
心情閑靜安適,做什么事情都不慌不忙的。一覺醒來(lái),紅日已高照東窗了。靜觀萬(wàn)物,都可以得到自然的樂趣,人們對(duì)一年四季中美妙風(fēng)光的興致都是一樣的。道理通著天地之間一切有形無(wú)形的事物,思想滲透在風(fēng)云變幻之中。只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪杰了。
程顥《偶成》賞析
《偶成》是北宋哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人程顥的一首七言律詩(shī)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/554092.html
相關(guān)閱讀:王昌齡《靜法師東齋》原文及翻譯 賞析
獨(dú)坐池塘如虎踞,綠陰樹下養(yǎng)精力
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)桑田
又題馬拉美小姐的扇子_詩(shī)歌鑒賞
陶侃嘗出游原文翻譯及閱讀答案