柴門聞犬吠,風雪夜歸人
【出處】
唐·劉長卿·《逢雪宿芙蓉山》
【原作】[供給]
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
【名句賞析】
“柴門”句寫的是黑夜中、臥榻上聽到的院內動靜;“風雪”句也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而曉得風雪中有人歸來。因為,既然夜已降臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了。這里,只寫“聞犬吠”,可能由于這是最先攻破靜夜之聲,也是最先動聽之聲,而實際聽到確當然不僅是犬吠聲,應該還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人應答聲,等等。這些聲音交錯成一片,只管借宿之人不在院內,未曾目擊,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。這兩句詩的意思是:柴門內的狗不停地叫著,仿佛是在歡送那風雪夜中歸來的人。天寒地凍,遠山蒼莽,露出出一股凄清、寂寥的韻味。在一片安靜中,突聽犬吠聲聲,本來是風雪中有人來投宿了。語無雕刻,親熱動聽。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/92175.html
相關閱讀: