-ed形容詞和-ing形容詞的用法區(qū)別原則上說,由-ed分詞轉(zhuǎn)化來的形容詞表被動(dòng)含義,由-ing分詞轉(zhuǎn)化來的形容詞表主動(dòng)含義:a broken heart 破碎的心(=a heart that has been broken)an interesting book 有趣的書(=a book which interests readers)falling leaves 下落的樹葉(=leaves that are falling)Everyone was moved by the moving story. 大家都被這個(gè)感人的故事感動(dòng)了。You may be worried if you have worrying problem. 假若你有一個(gè)令人擔(dān)憂的問題,你可能感到擔(dān)憂。關(guān)于-ed形容詞和-ing形容詞的用法,有的人認(rèn)為-ed形容詞只用于人,-ing形容詞只用于物,此說法盡管對(duì)讀者來說記憶方便,而且在許多情況下也是可行的,但由于說得太絕對(duì),在許多情況下卻是不可靠的。如-ing 形容詞用于人的情況就比比皆是:假若你的老師說話幽默、講課生動(dòng),那么不僅他的課非常interesting,而且你會(huì)說他是一個(gè) interesting man(有趣的人)。比較:I‘m interested in interesting people. 我對(duì)有趣的人感興趣。He was worried about his worrying son. 他為他令人擔(dān)憂的兒子感到擔(dān)憂。He was annoyed with the annoying person. 他對(duì)這個(gè)討厭的人很生氣。另一方面,-ed 形容詞用于指物的情況也不少見。比較并體會(huì):a frightened look 害怕的表情(指帶有這種“表情”的人感到害怕)a frightening look 嚇人的表情(指這種“表情”令人害怕)an excited talk 心情激動(dòng)的談話(指“談話”的人心情激動(dòng))an exciting talk 令人激動(dòng)的談話(指聽“談話”的人心情激動(dòng))「注」并不是所有-ed 形容詞都表被動(dòng),有的-ed可能表示完成或其他意義:fallen leaves 落葉,an escaped prisoner 逃犯,a learned professor 博學(xué)的教授,an aged man 老人。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/gaokao/1195155.html