歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

太空_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


太空

[法國(guó)]馬拉美

永恒的太空那晴朗的嘲諷

慵美如花,壓得無(wú)力的詩(shī)人

難以忍受,他透過(guò)悲痛

貧瘠的荒漠,咒自己的才能。

逃跑,閉上眼睛,我感到太空

帶著震驚的內(nèi)疚在把我注視,

我心空空。往哪逃?夜色多驚恐,

拋,把它的碎片扼向這令人傷心的輕蔑?

霧啊,升起來(lái)吧!把你們單調(diào)的灰燼

和襤褸的長(zhǎng)霧全都傾倒在

被秋季灰白的沼澤淹沒(méi)的天庭

筑起一個(gè)巨大寧?kù)o的華蓋!

你,來(lái)自忘河的親愛(ài)的煩惱

沿途找了些淤泥和蒼白的蘆竹,

以便用從不疲倦的手,把小鳥(niǎo)

惡意穿出的藍(lán)色大洞一個(gè)個(gè)堵住。

還有!愿悲愁的煙囪不停地冒煙,

炭黑如浮的牢房拖著可怕的黑色霧氣

遮住天際垂死的昏黃太陽(yáng)!

——蒼天已死。——朝著你,我奔跑。哦,物質(zhì),

讓他把罪孽和殘酷的非分之想忘掉,

這殉難者來(lái)這里分享

幸福的牲口般的人臥躺的墊草,

既然我空空的大腦最終像

扔在墻角的化妝品盒子,

不能再打扮我哭泣的思想,

我愿在草上悲傷地打著嗬欠,面對(duì)黑暗的死……

有何用!太空勝了,我聽(tīng)見(jiàn)它

在鐘里歌唱。啊,我的靈魂,

也出聲助虐,那可惡的勝利更使我害怕,

它來(lái)自活潑的金屬,披著藍(lán)色的鐘聲!

它穿過(guò)霧氣,仍像從前那樣

如一把利劍,刺穿你本能的苦痛;

在這無(wú)用的罪惡的反抗中逃往何方?

我被糾纏。太空!太空!太空!太空!

(胡小躍譯)

【賞析】

此詩(shī)作于1864年,1866年刊于第一輯《當(dāng)代巴那斯》。據(jù)說(shuō)此詩(shī)是馬拉美平生最喜歡稱引的一首,他后來(lái)和友人談及此詩(shī)的寫(xiě)作過(guò)程時(shí)說(shuō)道:“我搜腸刮肚地想上幾小時(shí),才找到一個(gè)使我稱心的詞。”

馬拉美的詩(shī)一向以艱深幽晦著稱,他的詩(shī)之所以艱深幽晦,在于他以十分富于哲理的態(tài)度對(duì)待生活和詩(shī)。他曾說(shuō)過(guò):“指明對(duì)象就取消了詩(shī)歌四分之叁的趣味,這種趣味塬是要一點(diǎn)一點(diǎn)去猜測(cè)的。暗示,卻是我們的理想。”所以,他要?dú)椌邞]尋找峭奇的隱喻和象征來(lái)隱藏詩(shī)人理智的活動(dòng),因此,他可算得上一個(gè)“長(zhǎng)歌破衣襟,短歌斷白發(fā)”的苦吟詩(shī)人。馬拉美受唯美主義影響極深,以幾近宗教的虔誠(chéng)態(tài)度對(duì)待詩(shī)歌。早年顛沛于外省的中學(xué)時(shí),他每一天最大的享受是從衣食碌碌的勞頓中解脫出來(lái),來(lái)不及看大街上蜂營(yíng)蟻聚的場(chǎng)面,而埋頭于面對(duì)一片片白色的純潔紙張進(jìn)行詩(shī)歌的沉思,他把詩(shī)歌歸于一種貞潔的沉寂,吝嗇的沉寂,永恒的沉寂,詩(shī)歌對(duì)他而言就是純美的世界,是他夢(mèng)幻的向往,是他逃遁的去處。他畢生追求完美,又畢生感到完美之不可求;他把詩(shī)歌作為寄托的所在,又時(shí)常害怕這唯一可以依托的夢(mèng)想家園也因?yàn)樵?shī)人才情的枯竭而再不可觸摸,于是矛盾、疑惑、猶豫、焦慮時(shí)刻折磨著他,令他不得安寧。這種內(nèi)心的痛苦反映在他的諸多詩(shī)篇中,《太空》就是其中典型的一首。

“太空”象征著某種理想的境界,深深地吸引著詩(shī)人,但理想不可達(dá)到的沮喪又同時(shí)纏繞著詩(shī)人,越是渴盼獲得,獲得不可實(shí)現(xiàn)的苦痛越深,于是吸引變成了煩擾,太空變成了詩(shī)人的悔恨并追逐著詩(shī)人不放,詩(shī)人千方百計(jì)地想擺脫,唿喚濃霧和黑煙遮住太空,甚至詛咒蒼天已死。但一切卻都無(wú)濟(jì)于事,太空如一把利劍,刺透霧氣,處處緊逼,讓人無(wú)可遁形。它的召喚是如此強(qiáng)大,充斥在鐘聲里,詞語(yǔ)大全,在詩(shī)人的靈魂中響起,冥冥中讓人無(wú)法抗拒,最后,詩(shī)人只能在“太空、太空、太空、太空”的唿喊中排解被困擾的無(wú)奈。

《太空》一詩(shī)雖然帶著明顯的“玄理”,卻并不枯燥。馬拉美用了大量的比擬,化靜為動(dòng),化虛為實(shí),化抽象為具象,在蒼天與我的對(duì)抗中制造出一種沉郁的力量和悲劇的崇高,營(yíng)造出一種幽深冥遠(yuǎn)的詩(shī)境。此詩(shī)是詩(shī)人在波德萊爾影響下寫(xiě)成的,馬拉美的友人因此向波德萊爾誦讀了此詩(shī),似乎此詩(shī)得到了波德萊爾的肯定,友人向詩(shī)人報(bào)喜說(shuō):“波德萊爾聽(tīng)完全詩(shī),未有指責(zé),這是有好感的巨大表示。”(蘇東曉)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/158648.html

相關(guān)閱讀: