歌謠:好事難求不常在
[葡萄牙]洛博
好事難求不常在,
壞事易來瓜不開。
今曰過去不再有,
何謂幸福降塵埃?
我的幸?鞓,
全是陰差陽錯,
對我姍姍來遲,
忽而一日過。
償付我的不幸,
代價實在不公,
因為幸福的價值,
難以與痛苦持平。
我所受的苦痛
已成情理之中,
一切命該如此,
便是行賞論功。
我有過多少期盼
收獲卻是欺騙?
如果為此知足,
我受苦理所當然。
我現(xiàn)在目睹之事
誰能有所預見,
誰就能在期盼之前
看到事情的全部!
誰信奉懷疑
便不再容納信任!
誰只看到變化,
便無視付出的努力!
當苦難達到頂點,
幸福便向你走去,
請你讓她成為我的,
因為你是個外人。
在過去的時光
我僅能達到對你的向往
卻無法做到擁有。
我的希望啊你
被時間焙千,
屬于你的一切
盡皆煙消云散。
你是一棵綠樹,
曾經(jīng)信誓旦旦;
每當結(jié)了果實,
卻消失在花間。
敏捷的思緒啊,
你無所顏忌,
我總懷有恐懼
害怕你的結(jié)局。
如果你把蠟翅膀,
貿(mào)然靠近火堆上,
還有誰會不明白,
危險就在你身旁。
已經(jīng)失掉的東西
我絕不會抱怨,
因為有失必有得
我從中學到了經(jīng)驗。
(丁文林譯)
【賞析】
弗朗西斯科•羅德里格斯•洛博青年時期所寫的抒情詩,結(jié)合了注重修飾和辭藻的貢戈拉主義和貼近民俗的前代詩人卡蒙斯詩歌的元素,這使他的詩歌既典雅又具有民族性。
這個特點貫穿了洛博詩歌創(chuàng)作過程的始終,使他在16、17世紀葡萄牙詩歌史上獨樹一幟。
在《歌謠:好事難求不常在》中,詩人洛博采用娓娓道來、自言自語的方式,描述一個人失戀后心態(tài)起仗的過程,從對幸福逝去的嘆息,到對愛情的懷疑,再到對目前精神狀態(tài)的恐懼,最后豁然開朗,果斷放棄。在這首詩歌中,“我”是感性的,所以會憂愁,會嘆息,會黯然神傷。“我”明白這段感情的來之不易——“全是陰差陽錯”,所以格外珍惜這短暫的幸福,人生,所以當感情“忽而一日飄過”時才會懷疑愛情的快樂和痛苦、得到和付出是如此不公平。同時,“我”又是理性的,當希望化身為泡沫,誓言轉(zhuǎn)變成空氣時,曾經(jīng)的愛人早已變成昨日黃花,明白再多的執(zhí)著只會庸人自擾,如同飛蛾撲火,自取滅亡。最后,理性戰(zhàn)勝了感性,“我”斷然選擇斬斷情絲,不再沉浸于痛苦的水深火熱之中,同時對失去的感情,抱著感恩的心態(tài),慶幸自己得到了經(jīng)驗。這樣的感性和理性的抉擇,這樣的心路歷程在旁人看來是如此的真實,以至于每個人都可以在詩句中找到自己感情的影子,每個人都可以將心比心獲得屬于自己的豁然和啟示。這樣的表達情感的方式,如同在對自己的伙伴泣淚傾訴,沒有文本和書面語的阻隔,拉近了詩歌與大眾的距離,更能被人們所接受和銘記。詩歌所流露的情感和所表達的深層次的內(nèi)涵就這么不經(jīng)意地打動人心,帶來的不僅是理解,更多的是處理感情方式的贊同和啟迪,還有無窮無盡的回味。
《歌謠:好事難求不常在》較之《歌謠:她赤腳奔向泉邊》明顯具有濃厚的民族色彩:沒有華麗的詞藻,沒有疊句帶來的音樂性,但是語言純正,口語化,具有親切感;沒有太多景象的描述,沒有華麗的句型結(jié)構(gòu),但感情真摯感人,風格較為質(zhì)樸;沒有奇特的形象,沒有大膽的比喻,但是生活化的形象深入人心,更具有藝術(shù)感染力。(季麗丹)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/208451.html
相關(guān)閱讀: