文天祥《旅懷》原文
昨夜分明夢(mèng)到家,飄搖依舊客天涯。
故園門(mén)掩東風(fēng)老,無(wú)限杜鵑啼落花!
文天祥《旅懷》注釋
杜鵑,即杜鵑鳥(niǎo),相傳是古代蜀國(guó)皇帝杜宇變的,日夜為故國(guó)啼哭。
文天祥《旅懷》翻譯
待更新
文天祥《旅懷》賞析
《旅懷》是宋末政治家、文學(xué)家,愛(ài)國(guó)詩(shī)人文天祥的詩(shī)詞作品,這是一首七言絕句。公元276年2月,元軍進(jìn)入南宋京城臨安,宋恭帝投降。文天祥從京口脫險(xiǎn)南歸,途中寫(xiě)下這首詩(shī)。此詩(shī)描寫(xiě)了故園殘破不堪,一片凄涼的景象,抒發(fā)了憂(yōu)時(shí)傷世、憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情感。
文天祥的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/372846.html
相關(guān)閱讀:夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情
美神頌_詩(shī)歌鑒賞
王充論衡?卷九?原文及翻譯
后漢書(shū)?列傳?光武十王列傳原文及翻譯
杜甫《寄彭州高三十五使君適、虢州岑二十七長(zhǎng)史》原文及翻譯 賞