戰(zhàn)國(guó)策?趙一?腹擊為室而鉅
戰(zhàn)國(guó)策?趙一?腹擊為室而鉅原文
腹擊為室而鉅,荊敢言之主。謂腹子曰:“何故為室之鉅也?”腹擊曰:“臣,羈旅也,爵高而祿輕,宮室小而帑不眾。主雖信臣,百姓皆曰:‘國(guó)有大事,擊必不為用。’今擊之鉅宮,將以取信于百姓也!敝骶唬骸吧啤!
戰(zhàn)國(guó)策?趙一?腹擊為室而鉅譯文
趙臣腹擊廣占良田建造官邸,荊敢把這件事奏報(bào)了趙國(guó)君主,趙王對(duì)腹擊說(shuō):“賢卿為什么要興建這么大的宅邸呢?”腹擊回答說(shuō):“我只是寄居趙國(guó)的一個(gè)臣子,爵位雖很高,但俸祿卻很低。假如官邸太小,則眷屬就少,那君王又如何信賴臣呢?即使君王信賴臣,恐怕百姓也都會(huì)說(shuō):‘一旦國(guó)家有難,腹擊定會(huì)抽身而走,不會(huì)為趙國(guó)效命。’如今我之所以要建造大官邸,是為取信于民!壁w王說(shuō):“好!
【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/434824.html
相關(guān)閱讀:夏夜_詩(shī)歌鑒賞
祖詠《田家即事》原文及翻譯 賞析
后漢書(shū)?馮衍傳原文及翻譯
范雎說(shuō)秦王原文翻譯
戀曲_詩(shī)歌鑒賞