秦觀《春日》原文
一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。
有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。
秦觀《春日》注釋
、絲,喻雨。
2、浮瓦,晴光照在瓦上。
3、霽(ji)光:雨天之后明媚的陽光。霽:雨后放晴。
4、參差:高低錯落的樣子。
5、芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。
6、春淚,雨點。
秦觀《春日》翻譯
昨夜里輕輕的雷聲攜帶來了一夜的綿綿細雨,晨光里琉璃綠瓦上反射的浮光陰暗不一。多情的芍藥上雨珠點點似春天在含淚欲滴,經(jīng)歷了雨的薔薇花在朝陽中躺在嫩枝上。
秦觀《春日》賞析
《春日》是北宋文學(xué)家,詞人秦觀的一首七言絕句,此詩寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛。
“好雨知時節(jié)”,在一夕隱隱春雷的召喚下,它“隨風潛入夜”,它“潤物細無聲”。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。
那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡??這是第二句所寫的美景。
最妙的是后兩句,詩人采用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。
秦觀的詩詞作品全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/436822.html
相關(guān)閱讀:惟有南風舊相識,偷開門戶又翻書
常建的詩詞全集
但看古來盛名下,終日坎纏其身
再親一個吻_詩歌鑒賞
莫輕易,白了少年頭,空悲切
閻楀牊娼堟竟鐗堟閿涙碍婀伴弬鍥у敶鐎瑰湱鏁辨禍鎺曚粓缂冩垹鏁ら幋鐤殰閸欐垼纭€閻氼噯绱濈拠銉︽瀮鐟欏倻鍋f禒鍛敩鐞涖劋缍旈懓鍛拱娴滄亽鈧倹婀扮粩娆庣矌閹绘劒绶垫穱鈩冧紖鐎涙ê鍋嶇粚娲?閺堝秴濮熼敍灞肩瑝閹枫儲婀侀幍鈧張澶嬫綀閿涘奔绗夐幍鎸庡閻╃ǹ鍙у▔鏇炵伐鐠愶絼鎹㈤妴鍌氼洤閸欐垹骞囬張顒傜彲閺堝绉圭€氬本濡辩悮顓濋暅閺夛拷/鏉╂繃纭舵潻婵婎潐閻ㄥ嫬鍞寸€圭櫢绱濈拠宄板絺闁線鍋栨禒鎯板殾 bjb@jiyifa.com 娑撶偓濮ら敍灞肩缂佸繑鐓$€圭儑绱濋張顒傜彲鐏忓棛鐝涢崚璇插灩闂勩們鈧拷