后漢書?耿純傳原文及翻譯
后漢書?耿純傳原文
耿純字伯山,巨鹿宋子人也。父艾,為王莽濟(jì)平尹。純學(xué)于長安,因除為納言士。
王莽敗,更始立,使舞陰王李軼降諸郡國,純父艾降,還為濟(jì)南太守。時李軼兄弟用事,專制方面,賓客游說者甚眾。純連求謁不得通,久之乃得見,因說軼曰:“大王以龍虎之姿,遭風(fēng)云之時,奮迅拔起,期月之間兄弟稱王,而德信不聞于士民,功勞未施于百姓,寵祿暴興,此智者之所忌也。兢兢自危,猶懼不終,而況沛然自足,可以成功者乎?”軼奇之,且以其巨鹿大姓,乃承制拜為騎都尉,授以節(jié),令安集趙、魏。
會世祖度河至邯鄲,純即謁見,世祖深接之。純退,見官屬將兵法度不與它將同,遂求自結(jié)納,獻(xiàn)馬及縑帛數(shù)百匹。世祖北至中山,留純邯鄲。會王郎反,世祖自薊東南馳,純與從昆弟?、宿、植共率宗族賓客二千余人,老病者皆載木自隨,奉迎于育。拜純?yōu)榍皩④,封耿鄉(xiāng)侯,?、宿、植皆偏將軍,使與純居前,降宋子,從攻下曲陽及中山。
是時,郡國多降邯鄲者,純恐宗家懷異心,乃使?、宿歸燒其廬舍。世祖問純故,對曰:“竊見明公單車臨河北,非有府臧之蓄,重賞甘餌,可以聚人者也,徒以恩德懷之,是故士眾樂附。今邯鄲自立,北州疑惑,純雖舉族歸命,老弱在行,猶恐宗人賓客半有不同心者,故燔燒屋室,絕其反顧之望。”世祖漢息。及至?,世祖止傳舍,?大姓蘇公反城開門內(nèi)王郎將李惲。純先覺知,將兵逆與惲戰(zhàn),大破斬之。從平邯鄲,又破銅馬。
時,赤眉、青犢、上江、大彤、鐵脛、五幡十余萬眾并在射犬,世祖引兵將擊之。純軍在前,去眾營數(shù)里,賊忽夜攻純,雨射營中,士多死傷。純勒部曲,堅守不動。選敢死二千人,俱持強(qiáng)弩,各傅三矢,使銜枚間行,繞出賊后,齊聲呼噪,強(qiáng)弩并發(fā),賊眾驚走,追擊,遂破之。馳騎白世祖。世祖明旦與諸將俱至營,勞純曰:“昨夜困乎?”純曰:“賴明公威德,幸而獲全!笔雷嬖唬骸按蟊豢梢箘樱什幌嗑榷。軍營進(jìn)退無常,卿宗族不可悉居軍中!蹦艘约冏迦斯槠盐衢L,悉令將親屬居焉。
世祖即位,封純高陽侯。擊劉永于濟(jì)陰,下定陶。初,純從攻王郎,墮馬折肩,時疾發(fā),乃還詣懷宮。帝問:“卿兄弟誰可使者?”純舉從弟植,于是使植將純營,純猶以前將軍從。
時真定王劉揚(yáng)復(fù)造作讖記云:“赤九之后,癭揚(yáng)為主!睋P(yáng)病癭,欲以惑眾,與綿曼賊交通。建武二年春,遣騎都尉陳副、游擊將軍鄧隆征揚(yáng),揚(yáng)閉城門,不內(nèi)副等。乃復(fù)遣純持節(jié),行赦令于幽、冀,所過并使勞慰王侯。密敕純曰:“劉揚(yáng)若見,因而收之!奔儚睦羰堪儆囹T與副、隆會元氏,俱至真定,止傳舍。揚(yáng)稱病不謁,以純真定宗室之出,遣使與純書,欲相見。純報曰:“奉使見王侯牧守,不得先詣,如欲面會,宜出傳舍。”時,揚(yáng)弟臨邑侯讓及從兄細(xì)各擁兵萬余人,揚(yáng)自恃眾強(qiáng)而純意安靜,即從官屬詣之,兄弟并將輕兵在門外。揚(yáng)入見純,純接以禮敬,因延請其兄弟,皆入,乃閉悉誅之,因勒兵而出。真定震怖,無敢動者。帝憐揚(yáng)、讓謀未發(fā),并封其子,復(fù)故國。
純還京師,因自請曰:“臣本吏家子孫,幸遭大漢復(fù)興,圣帝受命,備位列將,爵為通侯。天下略定,臣無所用志,愿試治一郡,盡力自效!钡坌υ唬骸扒浼戎挝,復(fù)欲修文邪?”乃拜純?yōu)闁|郡太守。時,東郡未平,純視事數(shù)月,盜賊清寧。四年,詔純將兵擊更始東平太守范荊,荊降。進(jìn)擊太山濟(jì)南及平原賊,皆平之。居?xùn)|郡四歲,時發(fā)干長有罪,純案奏,圍守之,奏未下,長自殺。純坐免,以列侯奉朝請。從擊董憲,道過東郡,百姓老小數(shù)千隨東駕涕泣,云“愿復(fù)得耿君”。帝謂公卿曰:“純年少被甲胄為軍吏耳,治郡乃能見思若是乎?”
六年,定封為東光侯。純辭就國,帝曰:“文帝謂周勃‘丞相吾所重,君為我率諸侯就國’,今亦然也!奔兪茉t而去。至?,賜谷萬斛。到國,吊死問病,民愛敬之。八年,東郡、濟(jì)陰盜賊群起,遣大司空李通、橫野大將軍王常擊之。帝以純威信著于衛(wèi)地,遣使拜太中大夫,使與大兵會東郡。東郡聞純?nèi)虢,盜賊九千余人皆詣純降,大兵不戰(zhàn)而還。璽書復(fù)以為東郡太守,吏民悅服。十三年,卒官,謚曰成侯。子阜嗣。
后漢書?耿純傳翻譯
耿純字伯山,巨鹿宋子人。父親耿艾,是王莽濟(jì)平尹。耿純就學(xué)于長安,所以授官為納言士。王莽敗,更始即位,使舞陽王李軼向各郡國招降,耿純父親耿艾投降,回去任濟(jì)南太守。當(dāng)時李軼兄弟掌權(quán),獨(dú)斷行于一方,賓客游說的很多。耿純連續(xù)多次求見不得通報,過了很久才得見。因而對李軼說:“大王以龍虎之雄姿,逢風(fēng)云之際會,迅速拔地而起,一月之間兄弟稱王,但士民們并不知道你有什么德行,你也沒有對百姓宣揚(yáng)有什么功勞,恩寵與官位暴興,這是聰明人所忌諱的。兢兢業(yè)業(yè)警惕自持,還恐怕沒有好下場,何況是驟然暴發(fā)而自足,難道可以成功嗎?”李軼很奇異,而且以耿純是巨鹿的大姓,就以帝旨拜耿純?yōu)轵T都尉,授以符節(jié),令他安集趙。恰逢世祖渡河到了邯鄲,耿純即往謁見,世祖高興地接待了他。耿純退,看到官屬們統(tǒng)帥軍隊的法度與別的將領(lǐng)不同,就要求自行結(jié)交采納,貢獻(xiàn)馬匹及縑帛數(shù)百匹。世祖北上到中山,留耿純在邯鄲。恰逢王郎造**,世祖自薊向東南奔馳,耿純與從弟耿讠斤、耿宿、耿植共同率領(lǐng)宗族賓客二千余人,老者病者都載棺木相隨,迎世祖于育縣。拜耿純?yōu)榍皩④,封耿鄉(xiāng)侯,耿讠斤、耿宿、耿植都拜為偏將軍,使他們與耿純居前隊,降下宋子,又跟從攻下曲陽及中山。這時很多郡國都向邯鄲投降,耿純惟恐宗室心懷二心,就使耿讠斤、耿宿回去把宗室的廬舍都燒掉。世祖問耿純?yōu)槭裁催@樣做,耿純說:“我看到明公單車來到河北,并無府藏之積蓄,可為重賞之甘餌,可以聚集眾人的,只不過以恩德為懷,是以士眾樂于歸附,F(xiàn)在邯鄲自立尊號,北州疑惑,我雖舉族歸命于明公,老弱同行,還害怕宗人賓客不同心的人,所以燒其廬舍,以絕其反顧的希望。”世祖嘆息。到了高阝,世祖止于旅舍,高阝大姓蘇公造**開城門放王郎將李惲入內(nèi)。耿純先發(fā)覺,率兵與李惲激戰(zhàn),大破并斬了李惲。跟從平定邯鄲,又破銅馬。這時赤眉、青犢、上江、大彤、鐵脛、五幡十多萬部眾都在射犬,世祖引兵準(zhǔn)備進(jìn)擊。耿純軍在前,離眾營數(shù)里,賊忽然乘夜攻耿純,箭矢如雨點(diǎn)射進(jìn)營中,士卒多有死傷。耿純勒令部眾,堅守不動。選出敢死隊二千人,都手持強(qiáng)弩,各著三矢,令他們輕騎潛行,繞入賊兵背后,齊聲呼叫,強(qiáng)弩并發(fā),賊眾驚走,耿純追擊,大破賊兵。
耿純派遣快馬去稟報世祖。第二天一早世祖與諸將都到營,慰勞耿純說“:昨夜很困嗎?”耿純說“:仰賴明公威德,幸而得到安全!笔雷嬲f:“大兵不可夜間行動,所以沒有相救。軍營進(jìn)退沒有常規(guī),你的宗族不可全居軍中哩!本鸵怨⒓兺迦斯⒓盀槠盐衢L,令耿純將親屬都住在蒲吾縣。
世祖即位,封耿純?yōu)楦哧柡。擊劉永于?jì)陰,攻下定陶。起初,耿純跟從攻擊王郎,墜馬肩部折傷,時常肩傷病發(fā),于是回到懷宮。帝問:“你兄弟誰可以使?”耿純推舉從弟耿植,于是使耿植率耿純軍馬,耿純還是以前將軍職務(wù)相從。這時真定王劉揚(yáng)又造作讖記說“:赤九之后,癭揚(yáng)為主!眲P(yáng)有癭病,想惑亂群眾,與綿曼賊相往來。
建武二年(26)春,光武派遣騎都尉陳副、游擊將軍鄧隆征召劉揚(yáng),劉揚(yáng)關(guān)閉城門,不讓陳副等進(jìn)城。于是再派遣耿純持符節(jié),頒行赦令于幽州、冀州,所過之處并使其慰勞王侯。秘密命令耿純說:“劉揚(yáng)如果見你,你就把他收捕起來!惫⒓儙ьI(lǐng)吏士百余騎與陳副、鄧隆相會于元氏,同到真定,在旅舍住下。劉揚(yáng)稱有病不肯謁見,以耿純是真定宗室姊妹之子,就派遣使者送書信給耿純,準(zhǔn)備與他相見。耿純回報說“:我奉使見王侯牧守,不得先去見你,你如要晤面,應(yīng)到館舍。”這時劉揚(yáng)弟臨邑侯劉讓及從兄劉細(xì)各擁兵萬余人,劉揚(yáng)自恃兵多勢強(qiáng)而耿純意在安靜,就帶著官屬去見他,兄弟各帶輕兵在門外。劉揚(yáng)進(jìn)去見到耿純,耿純以禮相敬,因而請劉讓、劉細(xì)都進(jìn)屋內(nèi),于是關(guān)門把劉揚(yáng)兄弟全部殺了,再帶兵而出。真定震驚恐怖,沒有人敢異動。帝憐憫劉揚(yáng)、劉讓陰謀尚未發(fā)動,就封了他們的兒子,恢復(fù)了他們的故國。耿純回到京師,因而請求說:“臣本是官吏家子孫,有幸逢大漢復(fù)興,圣主即位,我備位列將,被爵為通侯,F(xiàn)在天下略已平定,臣無處施展才志,愿意試治一個郡,盡力報效!钡坌χf:“你既治武事,又想修文治嗎?”就拜耿純?yōu)闁|郡太守。當(dāng)時東郡還沒有平定,耿純視事數(shù)月,盜賊都清靜安寧了。
建武四年(28),詔令耿純率兵擊更始東平太守范荊,范荊投降。又進(jìn)擊太山濟(jì)南及平原賊,都平定了。居?xùn)|郡四年,這時發(fā)干縣長有罪,耿純案奏,將縣長圍守,奏沒有下來,發(fā)干縣長自殺了。耿純被牽連免職,以列侯奉朝請。跟從攻擊董憲,路過東郡,百姓老小數(shù)千人跟著世祖車駕流淚哭泣,說“愿再得耿君。”帝對公卿們說“:耿純從小身披甲胄為軍吏罷了,作為東郡太守竟然能這樣為百姓所思念嗎?”建武六年(30),定封為東光侯。耿純告辭就國,帝說:“文帝對周勃說過丞相是我所敬重的,你現(xiàn)在為我率諸侯到封國去’,現(xiàn)在也是這樣啊!惫⒓兘邮茉t命而去。到了鄴,賜谷萬斛。到了封國,耿純吊唁死者慰問病人,民眾很敬愛他。
建武八年(32),東郡、濟(jì)陰盜賊群起,帝派遣大司空李通、橫野大將軍王常去討伐。帝以耿純在衛(wèi)地有很高的威信,遣使拜耿純?yōu)樘写蠓,讓他與大軍會于東郡。東郡聽說耿純到了,盜賊九千余人都到耿純處投降,大軍不戰(zhàn)而回。璽書再以耿純?yōu)闁|郡太守,官吏百姓都心悅誠服。
建武十三年(37),卒于官,謚封為成侯。子耿阜嗣位。耿植后來為輔威將軍,封武邑侯。耿宿為代郡太守,封遂鄉(xiāng)侯。耿讠斤為赤眉將軍,封著武侯,跟從鄧禹西征,戰(zhàn)死于云陽。宗族中被封為列侯的有四人,關(guān)內(nèi)侯的三人,為二千石的共九人。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/519339.html
相關(guān)閱讀:韋應(yīng)物《貴游行》原文及翻譯 賞析
相恨不如潮有信,相思始覺海非深
如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因
梁書?蕭繹傳原文及翻譯
史記?張丞相列傳原文及翻譯