楊萬里《暮熱游荷池上》原文
細草搖頭忽報儂,披襟攔得一西風。
荷花入暮猶愁熱,低面深藏碧傘中。
楊萬里《暮熱游荷池上》注釋
、細草搖頭:運用擬人手法,指微風吹來,草被風吹過的可愛景象。
2、披襟:敞開衣襟。 攔得:擋住,承受。
3、碧傘:比喻指荷葉。
楊萬里《暮熱游荷池上》翻譯
酷暑的傍晚,詩人來到荷池邊乘涼。池邊的小草搖頭晃腦,向詩人報告“風來了”。詩人急忙敞開衣襟,企圖把這陣西風全攔住,不讓它溜走一點,好盡情享受這難得的涼風。雖然已經到了傍晚,那些嬌嫩的荷花還是害怕天氣的炎熱,低著頭在碧綠的荷葉下躲躲藏藏,不敢抬起臉來呢!
楊萬里《暮熱游荷池上》賞析
《暮熱游荷池上》是宋朝文學家、詩人楊萬里的詩詞作品。這是一首七言絕句,詩的一、二兩句寫,在一個酷暑的傍晚,詩人來到荷池上渴望飽嘗一陣快風,用“細草搖頭”來襯托自己的心情。在移情于景時是使用了擬人的修辭手法,鮮活生動,富有情趣。詩的三、四句寫,正因為自己深感余熱盈懷,所以覺得荷花也害怕熱氣,到了傍晚還深深躲在荷葉底下不愿露面,表現(xiàn)了詩人的欣喜,喜悅之情。用小荷的情來表現(xiàn)詩人自己的情。用荷花的“深藏”來寫出天氣之熱,化靜為動,富有動態(tài)美。整首詩充滿生活氣息,新鮮、輕松,寫的是熱,透露出的是“清爽”之情。表達了詩人對夏季傍晚美景的喜愛以及對大自然的喜愛之情。
楊萬里的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/597970.html
相關閱讀:純種獵鷹_詩歌鑒賞
粉骨碎身全不怕,要留清白在人間
最美麗的姑娘_詩歌鑒賞
吟安一個字,捻斷數(shù)莖須
戰(zhàn)國策?韓三?或謂韓王