夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花
【出處】
宋·歐陽(yáng)修·《夢(mèng)中作》
【原作】[提供]
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。棋罷不知人換世,酒闌無(wú)奈客思家。
【名句賞析】
月光映照著千山,在這清涼的夜晚,一個(gè)人孤獨(dú)地在月下吹笛;路上一片昏暗,千百種花兒散落滿地,把人的視線都給弄迷糊了。詩(shī)中四句分別是四個(gè)夢(mèng)境:邊關(guān)夜月,春晚迷途,世事變遷,酒闌思家,一句一意,給人以夢(mèng)境般撲朔迷離的美感,?勵(lì)志。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/229045.html
相關(guān)閱讀:
游人不管春將老,來(lái)往亭前踏落花
在一位畫家的畫室里_詩(shī)歌鑒賞
鳥的殞亡_詩(shī)歌鑒賞
溪邊古路三叉口,獨(dú)立斜陽(yáng)數(shù)過(guò)人
莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人錯(cuò)喜歡
在一位畫家的畫室里_詩(shī)歌鑒賞
鳥的殞亡_詩(shī)歌鑒賞
溪邊古路三叉口,獨(dú)立斜陽(yáng)數(shù)過(guò)人
莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人錯(cuò)喜歡