歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

史記?田儋列傳原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶




史記?田儋列傳原文及翻譯

史記?田儋列傳原文

田儋者,狄人也,故齊王田氏族也。儋從弟田榮,榮弟田橫,皆豪,宗?,能得人。

陳涉之初起王楚也,使周市略定魏地,北至狄,狄城守。田儋詳為縛其奴,從少年之廷,欲謁殺奴。見狄令,因擊殺令,而召豪吏子弟曰:“諸侯皆反秦自立,齊,古之建國,儋,田氏,當(dāng)王�!彼熳粤辇R王,發(fā)兵以擊周市。周市軍還去,田儋因率兵東略定齊地。

秦將章邯圍魏王咎於臨濟(jì),急。魏王請救於齊,齊王田儋將兵救魏。章邯夜銜枚擊,大破齊、魏軍,殺田儋於臨濟(jì)下。儋弟田榮收儋馀兵東走東阿。

齊人聞王田儋死,乃立故齊王建之弟田假為齊王,田角為相,田間為將,以距諸侯。

田榮之走東阿,章邯追圍之。項(xiàng)梁聞田榮之急,乃引兵擊破章邯軍東阿下。章邯走而西,項(xiàng)梁因追之。而田榮怒齊之立假,乃引兵歸,擊逐齊王假。假亡走楚。齊相角亡走趙;角弟田間前求救趙,因留不敢歸。田榮乃立田儋子市為齊王。榮相之,田橫為將,平齊地。

項(xiàng)梁既追章邯,章邯兵益盛,項(xiàng)梁使使告趙、齊,發(fā)兵共擊章邯。田榮曰:“使楚殺田假,趙殺田角、田間,乃肯出兵�!背淹踉唬骸疤锛倥c國之王,窮而歸我,殺之不義�!壁w亦不殺田角、田間以市於齊。齊曰:“蝮螫手則斬手,螫足則斬足。何者?為害於身也。今田假、田角、田間於楚、趙,非直手足戚也,何故不殺?且秦復(fù)得志於天下,則??用事者墳?zāi)挂��!背�、趙不聽,齊亦怒,終不肯出兵。章邯果敗殺項(xiàng)梁,破楚兵,楚兵東走,而章邯渡河圍趙於鉅鹿。項(xiàng)羽往救趙,由此怨田榮。

項(xiàng)羽既存趙,降章邯等,西屠咸陽,滅秦而立侯王也,乃徙齊王田市更王膠東,治即墨。齊將田都從共救趙,因入關(guān),故立都為齊王,治臨淄。故齊王建孫田安,項(xiàng)羽方渡河救趙,田安下濟(jì)北數(shù)城,引兵降項(xiàng)羽,項(xiàng)羽立田安為濟(jì)北王,治博陽。田榮以負(fù)項(xiàng)梁不肯出兵助楚、趙攻秦,故不得王;趙將陳馀亦失職,不得王:二人俱怨項(xiàng)王。

頊王既歸,諸侯各就國,田榮使人將兵助陳馀,令反趙地,而榮亦發(fā)兵以距擊田都,田都亡走楚。田榮留齊王市,無令之膠東。市之左右曰:“項(xiàng)王?暴,而王當(dāng)之膠東,不就國,必危�!笔袘郑送鼍蛧�。田榮怒,追擊殺齊王市於即墨,還攻殺濟(jì)北王安。於是田榮乃自立為齊王,盡并三齊之地。

項(xiàng)王聞之,大怒,乃北伐齊。齊王田榮兵敗,走平原,平原人殺榮。項(xiàng)王遂燒夷齊城郭,所過者盡屠之。齊人相聚畔之。榮弟橫,收齊散兵,得數(shù)萬人,反擊項(xiàng)羽於城陽。而漢王率諸侯敗楚,入彭城。項(xiàng)羽聞之,乃?齊而歸,擊漢於彭城,因連與漢戰(zhàn),相距滎陽。以故田橫復(fù)得收齊城邑,立田榮子廣為齊王,而橫相之,專國政,政無巨細(xì)皆斷於相。

橫定齊三年,漢王使酈生往說下齊王廣及其相國橫。橫以為然,解其歷下軍。漢將韓信引兵且東擊齊。齊初使華無傷、田解軍於歷下以距漢,漢使至,乃罷守戰(zhàn)備,縱酒,且遣使與漢平。漢將韓信已平趙、燕,用蒯通計(jì),度平原,襲破齊歷下軍,因入臨淄。齊王廣、相橫怒,以酈生賣己,而亨酈生。齊王廣東走高密,相橫走博,守相田光走城陽,將軍田既軍於膠東。楚使龍且救齊,齊王與合軍高密。漢將韓信與曹參破殺龍且,虜齊王廣。漢將灌嬰追得齊守相田光。至博,而橫聞齊王死,自立為齊王,還擊嬰,嬰敗橫之軍於嬴下。田橫亡走梁,歸彭越。彭越是時(shí)居梁地,中立,且為漢,且為楚。韓信已殺龍且,因令曹參進(jìn)兵破殺田既於膠東,使灌嬰破殺齊將田吸於千乘。韓信遂平齊,乞自立為齊假王,漢因而立之。

後歲馀,漢滅項(xiàng)籍,漢王立為皇帝,以彭越為梁王。田橫懼誅,而與其徒屬五百馀人入海,居島中。高帝聞之,以為田橫兄弟本定齊,齊人賢者多附焉,今在海中不收,後恐為亂,乃使使赦田橫罪而召之。田橫因謝曰:“臣亨陛下之使酈生,今聞其弟酈商為漢將而賢,臣恐懼,不敢奉詔,請為庶人,守海島中�!笔惯€報(bào),高皇帝乃詔衛(wèi)尉酈商曰:“齊王田橫即至,人馬從者敢動搖者致族夷!”乃復(fù)使使持節(jié)具告以詔商狀,曰:“田橫來,大者王,小者乃侯耳;不來,且舉兵加誅焉�!碧餀M乃與其客二人乘傳詣雒陽。

未至三十里,至尸鄉(xiāng)廄置,橫謝使者曰:“人臣見天子當(dāng)洗沐�!敝沽�。謂其客曰:“橫始與漢王俱南面稱孤,今漢王為天子,而橫乃為亡虜而北面事之,其恥固已甚矣。且吾亨人之兄,與其弟并肩而事其主,縱彼畏天子之詔,不敢動我,我獨(dú)不愧於心乎?且陛下所以欲見我者,不過欲一見吾面貌耳。今陛下在洛陽,今斬吾頭,馳三十里間,形容尚未能敗,猶可觀也�!彼熳詣q,令客奉其頭,從使者馳奏之高帝。高帝曰:“嗟乎,有以也夫!起自布衣,兄弟三人更王,豈不賢乎哉!”為之流涕,而拜其二客為都尉,發(fā)卒二千人,以王者禮葬田橫。

既葬,二客穿其冢旁孔,皆自剄,下從之。高帝聞之,乃大驚,大田橫之客皆賢。吾聞其馀尚五百人在海中,使使召之。至則聞田橫死,亦皆自殺。於是乃知田橫兄弟能得士也。

太史公曰:甚矣蒯通之謀,亂齊驕淮陰,其卒亡此兩人!蒯通者,善為長短說,論戰(zhàn)國之權(quán)變,為八十一首。通善齊人安期生,安期生嘗干項(xiàng)羽,項(xiàng)羽不能用其?。已而項(xiàng)羽欲封此兩人,兩人終不肯受,亡去。田橫之高節(jié),賓客慕義而從橫死,豈非至賢!余因而列焉。不無善畫者,莫能圖,何哉?

秦項(xiàng)之際,天下交兵。六國樹黨,自置豪英。田儋殞寇,立市相榮。楚封王假,齊破酈生。兄弟更王,海島傳聲。

史記?田儋列傳翻譯

田儋是狄縣人,戰(zhàn)國時(shí)齊王田氏的同族。田儋的堂弟、田榮的弟弟田橫,是當(dāng)?shù)赜袆萘Φ娜宋�,而且宗族�?qiáng)盛,很得人心。 

在陳涉開始起兵自稱楚王的時(shí)候,派遣周市攻取并平定了魏地,向東打到狄縣,狄縣固守縣城。田儋假裝綁住自己的家奴,帶領(lǐng)著手下的年輕人去縣府,稱在拜見縣令之后殺死有罪的家奴。在拜見縣令的時(shí)候,他們乘機(jī)殺死他,然后又召集有勢力的官吏和年輕人說:“各地諸侯都已經(jīng)反秦自立,齊地是古代封建的諸侯國,而我田儋,是齊王田氏的同族,應(yīng)當(dāng)為王�!庇谑�,田儋自立為齊王,并且起兵攻打周市。周市的軍隊(duì)撤走以后,田儋乘機(jī)帶兵東進(jìn),奪取并平定了齊國故地。

秦將章邯帶兵在臨濟(jì)圍攻魏王咎,情況緊急,魏王派人到齊國來求救。齊王田儋帶領(lǐng)軍隊(duì)援救魏國。章邯在夜間讓兵馬口中銜枚,趁夜幕的掩護(hù)進(jìn)行偷襲,把齊魏聯(lián)軍打得大敗,在臨濟(jì)城下殺死田儋。田儋的堂弟田榮收集田儋的余部向東逃跑到了東阿。 

齊國人聽說田儋戰(zhàn)死的消息之后,于是就擁立以前齊王田建的弟弟田假為齊王,田角為丞相,田間為大將,以此來抗拒諸侯。 

田榮在敗逃?xùn)|阿的時(shí)候,章邯進(jìn)行圍追阻截。項(xiàng)梁聽說田榮情況危急,于是就領(lǐng)兵來到東阿城下,并且一舉擊敗章邯。章邯往西逃跑,項(xiàng)梁則乘勝追擊。但田榮對齊人立田假為齊王一事非常氣憤,于是就帶兵回去,攻擊追逐齊王田假,田假逃到楚國,丞相田角逃到趙國;田角的弟弟田間在此以前已到趙國求救,也就留在趙國不敢回去了。田榮于是立田儋的兒子田市為齊王,自任丞相,田橫為大將,平定了齊地。 

項(xiàng)梁追擊章邯以后,章邯的軍隊(duì)反倒日漸強(qiáng)盛,于是項(xiàng)梁就派遣使者通報(bào)齊國和趙國,要兩國共同發(fā)兵攻打章邯。田榮說:“如果楚國殺死田假,趙國殺死田角、田間,那我們才肯出兵�!背淹跽f:“田假是我們同盟國的君王,在走投無路的時(shí)候來投靠我們,殺了他是不合道義的。”趙國也不愿意用殺田角、田間來和齊國作交易。齊國人說:“手被蝮蛇咬了就要砍掉手,足被蝮蛇咬了就要砍掉足。為什么呢?因?yàn)樘热舨贿@樣的話,就要害及全身。而現(xiàn)在田假、田角、田間對于楚國、趙國來說,并不是手足骨肉之親,為什么不殺掉他們呢?況且若是秦朝再得志于天下的話,那么不僅我們要身受其辱,而且連祖墳恐怕也要被人挖出呢�!背䥽�、趙國都不肯依從齊國,齊國也非常生氣,最終也不肯出兵援救。章邯果然擊敗了楚軍,并且殺了項(xiàng)梁,楚軍往東潰逃,而章邯也就乘機(jī)渡過黃河,圍攻趙國的巨鹿。項(xiàng)羽前往援救趙國,由此也就非常怨恨田榮。 

項(xiàng)羽已經(jīng)保全了趙國,又降服了章邯等秦朝將領(lǐng),西向入咸陽進(jìn)行殺戮,滅了秦朝,然后又分封諸侯王。于是他把齊王田市改封為膠東王,治所在即墨。齊國將領(lǐng)田都因跟隨項(xiàng)羽共同救趙,接著又進(jìn)軍關(guān)中,因此項(xiàng)羽立田都為齊王,治所在臨淄。前齊王田建的孫子田安,他在項(xiàng)羽正渡河救趙的時(shí)候,接連攻下了濟(jì)北城池多座,然后帶兵投降了項(xiàng)羽,項(xiàng)羽因此立田安為濟(jì)北王,治所在博陽。田榮因?yàn)檫`背項(xiàng)羽不肯出兵援助楚、趙兩國攻打秦朝,因此不能被封為王;趙國將領(lǐng)陳余也因?yàn)槭殻瑳]有被封為王,這兩個人都很怨恨項(xiàng)羽。 

項(xiàng)羽既已回到楚國,所封諸侯也就各自回到自己的封地。田榮派人帶兵幫助陳余,讓他在趙地反叛項(xiàng)羽,田榮自己也發(fā)兵抗擊田都,田都逃到楚國。田榮扣留了齊王田市,不讓他到膠東的治所。田市手下的人說:“項(xiàng)羽強(qiáng)大而兇暴,而您作為齊王,應(yīng)該到自己的封國膠東去,若是不去的話,一定有危險(xiǎn)�!碧锸蟹浅:ε拢谑蔷吞优苋ツz東。田榮得知后勃然大怒,急忙帶人追趕齊王田市,在即墨把他殺死了�;貋碛止ゴ驖�(jì)北王田安,并且把他殺死。于是,田榮就自立為齊王,全部占有了三齊之地。 

項(xiàng)羽聽到這個消息之后,十分惱怒,于是就起兵北伐齊國。齊王田榮被打得大敗,逃跑到平原,平原人把田榮殺死了。其后項(xiàng)羽就燒毀蕩平了齊國都城的城郭,所過之處都大加屠戮,齊國人無法忍受,互相聚集起來反叛他。田榮的弟弟田橫,收募起齊國的散兵,得到好幾萬人馬。反過頭來在城陽攻打項(xiàng)羽。而在這時(shí),漢王劉邦帶領(lǐng)諸侯的軍隊(duì)擊敗楚軍,進(jìn)入彭城。項(xiàng)羽聽到這個消息之后,就放開齊軍回去,在彭城對漢兵發(fā)起攻擊,接著就是與漢軍的多次交鋒,在滎陽相持不下。因此田橫再次得以收復(fù)齊國大小城邑,立田榮之子田廣為齊王,田橫自為丞相輔佐他,并專斷國政,所有政事,無論大小,皆由田橫決定。 

田橫平定齊國三年之后,漢王劉邦派酈食其到齊國,向齊王田廣和丞相田橫游說,要他們歸順漢朝。田橫認(rèn)為此事可行,就解除了齊國在歷下對漢軍的防備。漢將韓信本來帶兵將要向東攻打齊國。齊國起初曾派華無傷、田解帶領(lǐng)軍隊(duì)在歷下駐扎以抗拒漢軍,等到漢使者到來,就廢棄了守城的戰(zhàn)備,放任兵士飲酒,并派使者與漢朝講和。但漢將韓信在平定了趙國、燕國之后,用蒯通的計(jì)策,越過平原,突然出擊,打敗了齊國在歷下駐扎的守軍,接著又攻入臨淄。齊王田廣、丞相田橫見漢軍突然出現(xiàn),非常生氣,認(rèn)為自己被酈生出賣了,立刻烹殺酈生。齊王田廣往東逃到高密,丞相田橫逃到博陽,守相田光逃向城陽,將軍田既帶領(lǐng)軍隊(duì)駐守膠東。這時(shí),楚國派來龍且?guī)ьI(lǐng)軍隊(duì)救助齊國,齊王田廣與龍且在高密會師。漢將韓信與曹參在高密大破齊楚聯(lián)軍,殺死楚將龍且,俘虜齊王田廣。漢將灌嬰繼續(xù)追擊,又俘虜了齊國守相田光。灌嬰繼續(xù)進(jìn)軍,到達(dá)博陽。而田橫聽到齊王田廣已死,就自立為齊王,轉(zhuǎn)過來與灌嬰交戰(zhàn)。在嬴下,田橫的軍隊(duì)被灌嬰打得大敗。田橫逃到梁地,投歸彭越。這時(shí),彭越擁兵梁地,在楚漢之間保持中立,又像為了漢王,又像為了楚王。韓信在殺死了楚將龍且之后,接便命令曹參繼續(xù)向膠東進(jìn)軍,在這里大敗田既并在戰(zhàn)斗中殺死了他;韓信又命灌嬰追擊齊將田吸,在千乘將他擊敗并斬殺他。這樣,韓信便平定了齊地,向劉邦上書,請立自己為齊國假王,劉邦也就因勢立韓信為齊王。 

過后一年多,漢王劉邦消滅了項(xiàng)羽,就自立為皇帝,封彭越為梁王。田橫害怕被殺,就帶領(lǐng)他的部下五百多人逃入海中,居住在一個小島之上。漢高祖劉邦聽到這個消息之后,認(rèn)為田橫兄弟本來就平定了齊國,齊國的賢士大都依附于他,如今要讓他流落在海中而不加以收攬的話,以后恐怕難免有禍患。因此就派使者赦免田橫之罪并且召他入朝,田橫卻辭謝說:“我曾經(jīng)烹殺了陛下的使者酈生,現(xiàn)在我又聽說酈生的弟弟酈商是一個很有才能的漢朝將領(lǐng),所以我非常害怕,不敢奉詔進(jìn)京,請求您允許我做一個平民百姓,呆在這海島上�!笔拐呋貋韴�(bào)告,高祖立刻下詔給衛(wèi)尉酈商說:“齊王田橫將要到京,誰要敢動一下他的隨從人員,立刻滿門 抄斬!”接著又派使者拿著符節(jié)把皇帝下詔指示酈商的情況原原本本地高知田橫,并且說:“田橫若是來京,最大可以封為王,最小也可以封為侯;若是不來的話,將派軍隊(duì)加以誅滅。”田橫于是和他的兩個門客一塊乘坐驛站的馬車前往洛陽。 

在離洛陽三十里遠(yuǎn),有一個叫尸鄉(xiāng)的地方,這一天田橫等人來到此地驛站。田橫對漢使說:“作為人臣拜見天子應(yīng)該沐浴一新�!庇谑蔷妥∠聛�。田橫對他的門客說:“我田橫起初和漢王都是南面稱孤的王,而現(xiàn)在漢王做了天子,而我田橫卻成了亡國奴,而要北面稱臣侍奉他,這本來就是莫大的恥辱了。更何況我烹殺了人家的兄長,再與他的弟弟來并肩侍奉同一個主子,縱然他害怕皇帝的詔命,不敢動我,難道我于心就毫不羞愧嗎?再有,皇帝陛下召我來京的原因,不過是想見一下我的面貌罷了。如今皇帝就在洛陽,現(xiàn)在我割下我的頭顱,快馬飛奔三十里的功夫,我的容貌還不會改變,還是能夠看一下我究竟是什么樣子的�!闭f完之后,就自刎了,命兩個門客手捧他的頭,跟隨使者飛馳入朝,奏知漢高祖。漢高祖說道:“哎呀!能有此言此行,真是了不起呀!從平民百姓起家,兄弟三個人接連為王,難道不是賢能的人嗎!”漢高祖忍不住為他流下了眼淚。然后高祖拜田橫的兩個門客為都尉,并且派兩千名士卒,以諸侯王的喪禮安葬了田橫。 

安葬完田橫之后,兩個門客在田橫墓旁挖了個洞,然后自刎,倒在洞里,追隨田橫死去。漢高祖聽說此事之后,大為吃驚,認(rèn)為田橫的門客都是賢才。高祖聽說田橫手下還有五百人在海島上,又派使者召他們進(jìn)京。進(jìn)京之后,這五百門客聽到田橫已死,他們也都自殺。由此更可以了解田橫兄弟確實(shí)是能夠得到賢士擁戴的人。 

太史公說:蒯通的計(jì)謀實(shí)在是厲害呀!它既搞亂了齊國而又驕縱壞了淮陰侯,最后又害死了田橫、韓信這兩個人!蒯通擅長于縱橫之說,曾寫書論戰(zhàn)國時(shí)期的權(quán)變方策,總共八十一篇。蒯通與齊國人安期生要好,安期生曾謀求項(xiàng)羽任用他,但項(xiàng)羽不能采用他的策謀。后來項(xiàng)羽又想封他們二人爵位,但他們不肯受爵,就逃走了。田橫節(jié)操高尚,賓客仰慕他的高義而愿意隨他去死,這難道還不是至為賢能的人嗎?我根據(jù)事實(shí)把他的事跡記錄在這里。但是非�?上�,當(dāng)時(shí)沒有善于繪畫的人,沒有把他的容貌和業(yè)績描畫下來,什么原因呢?

【史記全文及白話文翻譯

     
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/374951.html

相關(guān)閱讀:關(guān)帝靈簽76簽 關(guān)帝靈簽解簽第七十六簽
當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸
史記?韓信盧綰列傳原文及翻譯
春種一粒粟,秋收萬顆子
李商隱《寄令狐學(xué)士》原文及翻譯賞析


闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍亼閳ь剙鍟村畷銊р偓娑櫭禍杈ㄧ節閻㈤潧孝闁稿﹤顕槐鎾愁潩閼哥數鍘卞銈嗗姂閸婃洟寮搁弮鍫熺厽婵犻潧妫涢崺锝夋煛瀹€瀣埌閾绘牠鏌嶈閸撶喖骞冭缁绘繈宕舵搴b棨闂備礁鎼粙渚€宕㈡禒瀣亗闁靛濡囩粻楣冩煙鐎电ǹ浠ч柟鍐叉噺閵囧嫰鏁愰崨顓犻獓缂備胶绮换鍫ュ春閳ь剚銇勯幒宥囶槮妞ゆ洟浜堕弻鈩冨緞鐎n亞浠稿銈冨劜缁诲牆顫忓ú顏勭闁绘劖褰冩俊褔姊洪崨濠傚闁哄懏绮岄埢鎾寸鐎n偀鎷洪柣鐘叉搐瀵爼骞戦敐澶嬬厵闁惧浚鍋呯亸顓㈡煥閺囨ê鐏查柡灞芥椤撳ジ宕ㄩ閿亾椤掑嫭鐓涘璺猴功婢ф垿鏌涢弬鍧楀弰闁靛棗鎳樺濠氬Ψ閿旀儳骞嶉梻浣虹帛閸ㄦ儼鎽紒鐐礃瀹曠數妲愰幒妤婃晩闁兼亽鍎遍弳妤冪磽娴d粙鍝洪柟鐟版搐閻e嘲顫滈埀顒勫春閳╁啯濯撮弶鐐靛閸嬪懘姊婚崒娆愮グ婵℃ぜ鍔戝钘夘吋婢跺﹦锛欏┑鐘绘涧椤戝洤鐣垫笟鈧幃妤呮晲鎼粹剝鐏嶉梺绋款儛娴滄繈濡甸崟顖氬唨闁靛ě灞炬婵$偑鍊栭弻銊ッ洪鐑嗘綎婵炲樊浜滃婵嗏攽閻樻彃顏柛锝庡弮濮婃椽骞栭悙鎻掝潊闂佺ǹ顑嗛崝鏇㈠煡婢舵劖鍋ㄧ紒瀣硶閸旓箑顪冮妶鍡楃瑨閻庢凹鍙冮幃锟犳偄閸涘﹤寮垮┑鈽嗗灣閸樠呮暜閼哥數绠鹃柛娑卞枤閹冲懐绱掓潏銊ョ瑲婵炵厧绻樻俊姝岊槾闁伙絽銈稿楦裤亹閹烘繃顥栨繝鐢靛亹閸嬫挻绻濈喊澶岀?闁稿繑锕㈠顐﹀磼閻愭潙浠奸柣蹇曞仧鏋ù婊呭亾閵囧嫰寮村Δ鈧禍楣冩⒑鐠団€虫灈闁搞垺鐓¢崺銏℃償閵堝洨鏉搁梺鍦檸閸ㄧ増绂嶉幆褉鏀介柣妯虹枃婢规ḿ鐥幆褜鐓奸柡灞诲妼閳规垿宕卞鍡橈骏婵$偑鍊愰弲婵嬪礂濮椻偓瀵鈽夊Ο閿嬵潔闂佸憡顨堥崑娑綖閳哄懏鈷戦弶鐐村椤斿鏌¢崨顖氣枅妤犵偛鍟伴幑鍕偘閳╁喚娼旈梻浣告惈鐠囩偤宕橀崜褉鍋撴潏鈺冪=闁稿本鑹鹃埀顒€鎽滅划鏃堟濞磋櫕鐩畷姗€顢欓懖鈺冩瀮闂備浇顫夊畷姗€顢氳椤斿繐鈹戦崶銉ょ盎闂佸搫鍟ú銈堫暱闂佽瀛╂穱鍝勨枍閺囩姵宕叉繛鎴炲焹閸嬫挸鈽夊▎瀣窗闂佹椿鍘奸鍛存箒濠电姴艌閸嬫挾绱掗鐣屾噰鐎规洘妞介崺鈧い鎺嶉檷娴滄粓鏌熼崫鍕棞濞存粓绠栧铏圭矙閸栤€冲闂佺娅曢幑鍥极閸愵喖顫呴柕鍫濇噽椤撶厧顪冮妶鍡樷拹闁稿骸鍟块悾鐑藉Ψ閵夈垺鏂€闂佺粯鍔曞鍫曀夊⿰鍕閻庣數枪閸樻挳鏌熼姘冲闁伙絾绻堝畷鐔碱敆閸屾艾绠ョ紓鍌氬€搁崐鐑芥倿閿曞倹鏅┑鐘愁問閸犳牠宕幍顔筋潟闁圭儤姊瑰畷澶愭煣韫囨稈鍋撳☉姘垛攺缂傚倸鍊风粈渚€鎯岄崒娑氼洸闁割偅娲栭弰銉╂煕閺囥劌鐏犵紒鈧崘顏呭枑闊洦娲滈惌鍡涙煃瑜滈崜鐔奉潖閾忚瀚氶柟缁樺俯閸斿绱撴担鍓插剱閻㈩垽绻濆顐も偓锝庡枟閳锋垹绱掔€n偒鍎ラ柛搴$箳缁辨帗寰勬繝鍌ゆ殺闂佸憡甯楃敮鎺楋綖濠靛鏁勯柣鎰摠閵囨繃銇勯姀鈩冾棃鐎规洦浜畷姗€顢旈崟顒€鍔掗梻鍌氬€搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕闂佺硶鍓濋悷褔鎯岄幘缁樺€垫繛鎴烆伆閹达箑鐭楅煫鍥ㄧ⊕閻撶喖鏌¢崒姘变虎闁诡喗鍨块弻锟犲椽娴gǹ鈷嬮梺璇″枟閿曘垽骞冨▎鎴炲磯閺夌偟澧楅惈蹇涙⒒娴h棄鍚归柛鐘冲姉閹广垽宕奸妷銉ㄦ憰闂佺粯姊婚崢褔宕欓悩鐐戒簻闁规壋鏅涢悘鈺佲攽椤旇姤绀€闁宠鍨块幃鈺咁敃椤厼顥氭繝鐢靛仦閹稿宕洪崘顔肩;闁圭偓鎯屽▓浠嬫煟閹邦垰鐨洪弫鍫ユ⒑缁洘鏉归柛瀣尭椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崜娑㈠焵椤掍浇澹樻い锔诲灦閳ワ妇鎹勯妸锕€纾繛鎾村嚬閸ㄤ即宕滄潏鈺冪=闁稿本姘ㄨⅵ闂佺ǹ顑嗛幑鍥ь潖缂佹ɑ濯撮柣鐔煎亰閸ゅ绱撴担鍓插剱闁搞劌澧庣紓鎾寸鐎n亞鐫勯梺绋挎湰缁酣鎮鹃懜鐢电瘈闁靛骏绲介悡鎰版煕閺冣偓濞叉粎鍒掓繝姘ㄩ柍鍝勫€婚崢鐢电磽娴e壊鍎忔繛纭风節椤㈡挸螖娴e吀绨婚柟鍏肩暘閸ㄥ搫鐣峰畝鍕厸鐎光偓鐎n剛袦闂佺硶鏅换婵嗙暦濡ゅ懏鏅濋柍褜鍓涚槐鐐寸節閸屾粍娈鹃梺鎸庣箓閻楁粌危婵犳碍鈷戠€规洖娲ㄧ敮娑欎繆椤愩垹鏆欐い鏇秮楠炴﹢顢欓挊澶嗗亾閻戣姤鐓曢煫鍥ㄦ尰閹叉悂鏌i鐕佹疁婵﹥妞介幊锟犲Χ閸涘拑缍侀弻娑㈠棘閻愬弶鍣圭紒韬插€曢埞鎴﹀磼濠ф挸婀辩划濠氬蓟閵夛妇鍘棅顐㈡搐椤戝懘鍩€椤掍焦绀夌紒缁樺哺濮婄粯鎷呴崨闈涚秺瀵敻顢楅崟顐ゎ槱闂佽崵鍠愰崳鏉懨洪鍕幯冾熆鐠轰警鍎戦柛妯哄船閳规垿鎮欓崣澶樻!闂佸憡姊瑰ú鐔煎箖濮椻偓閸╋繝宕掗妶鍡╁晬闂備胶绮崝鏇烆嚕閸洖绐楁俊顖氱毞閸嬫挸鈻撻崹顔界亾闂佽桨绀侀…鐑藉Υ娴h倽鏃堝川椤撶媴绱叉繝鐢靛Т閿曘倝宕幎绛嬫晩濠㈣埖鍔栭埛鎺懨归敐鍛暈闁诡垰鐗撻弻锝呂旈埀顒€螞濠靛﹥顥ら梻浣筋潐椤旀牠宕板鑸靛剹闁瑰墽绮悡鏇㈡煥閺冨浂鍤欐鐐村姍閺屾稓鈧綆鍋呯亸顓熴亜椤愶絿绠炴い銏☆殕閹峰懐鎲撮崟顐紗濠电姷鏁告慨鎾儉婢舵劕围闁告洦鍋呴崕鎾绘⒒娴g瓔鍤冮柛锝庡櫍瀹曟娊鏁愭径鍫氬亾娴h倽鐔烘偘閳╁啯鏉搁梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崨瀛樺仼闁割偅娲橀埛鎺懨归敐鍛暈闁诡垰鐗婇妵鍕槷闁稿鎹囧娲偡閺夋寧顔€闂佺懓鍤栭幏锟�/闂傚倸鍊风粈渚€骞栭位鍥敃閿曗偓閻ょ偓绻濇繝鍌涘櫤鐎规洘鐓¢弻娑㈠箛閸忓摜鍑归梺绋跨箲缁捇寮婚妶鍥╃煓閻犳亽鍔嬬划鍨箾鐎涙ê娈犻柛濠冪墱閹广垹鈹戠€n偒妫冨┑鐐村灦鐢偛锕㈤崨顓涙斀闁绘劖褰冮幃鎴︽煕閺冣偓閻熲晛顕f繝姘櫜濠㈣泛谩閳哄懏鐓忓璺虹墕閸旀潙霉閻樺眰鍋㈡慨濠冩そ瀹曨偊濡烽妷銈囨崟婵$偑鍊栧ú锕傚矗閸愵喖鏄ラ柍褜鍓氶妵鍕箳閸℃ぞ澹曟繝鐢靛Л閸嬫捇鏌涘Δ鍐ㄤ汗闁哄绉归弻鏇$疀鐎n亞浠惧銈庡亝濞叉ḿ鎹㈠┑瀣棃婵炴垶鑹鹃·鈧梺璇插绾板秴顫濋妸鈺佺劦妞ゆ帒鍊归崵鈧柣搴㈠嚬閸樺ジ鈥﹂崹顔ョ喖鎮℃惔锝囩摌婵犵數鍋涘Ο濠冪濠靛鐓曢柟瀵稿亼娴滄粓鏌熼弶鍨暢缁炬崘娉曠槐鎺楀箛椤撶噥妫冮梺鍝勬湰缁嬫捇鍩€椤掑﹦绉甸柛瀣閺呭爼顢楅崒婊咃紲闂佺ǹ鏈粙鎴澝归绛嬫闁绘劕寮堕ˉ銏⑩偓娈垮枛閻栧ジ鐛幇顓熷劅妞ゆ柨鍚嬪▍锟� bjb@jiyifa.com 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犳澘螖閿濆懎鏆欑痪鎯ь煼閺岀喖骞嗚閹界娀鏌涘▎蹇曠闁哄本娲熷畷鐓庘攽閹邦厜褔姊洪崫鍕闁告挾鍠栭獮鍐潨閳ь剟骞冨▎鎴炲磯閺夌偟澧楅惈蹇斾繆閻愵亜鈧洜鎹㈠Δ浣侯洸妞ゆ帒鍊归~鏇㈡煙閹呮憼濠殿垱鎸抽弻娑樷攽閸曨偄濮㈠銈嗘煥椤﹂潧顫忛搹鍦<婵☆垳绮崕鎾剁磽娴d粙鍝烘繛鑼枛瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鍝勬娴滄儳鈹戦悩顐壕闂備緡鍓欑粔瀵稿閸ф鐓欓悗鐢登规牎濡炪値鍋呭ú妯兼崲濠靛顥堟繛鎴濆船閸撲即鏌f惔銏e妞わ缚鍗虫俊鐢稿礋椤栨氨顔婇梺鐟扮摠缁洪箖宕戦幘璇插強闊洤顑勫Ч妤呮⒑閸濆嫯顫﹂柛搴㈢叀瀹曟劙宕奸弴鐘插絼闂佹悶鍎崝宥囦焊閻楀牄浜滈柕澹啠鏋呴梺鍝勭焿缁蹭粙鍩為幋锕€鐐婇柍鍝勫€搁崹閬嶆煟鎼淬値娼愭繛鍙壝~婵嬪Ω閳轰胶顔嗛梺缁樓归褏绮婚悽鍛婄厵闁绘垶蓱閻擄綁鏌熼鍡欑М婵﹤顭峰畷鎺戭潩椤戣棄浜鹃柛婵勫劗閸嬫挸顫濋妷銉ヮ潎閻庤娲橀崝娆撶嵁鐎n喗鏅濋柍褜鍓熼幃鐐哄垂椤愮姳绨婚梺鍦劋閸╁﹪寮ㄦ繝姘€垫慨妯煎亾鐎氾拷