宰予晝寢原文及翻譯
原文
宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。于予與改是�!�
注釋
、圬(wū):指泥工抹墻的工具,也作動(dòng)詞用,指把墻面抹平。
2、與:語(yǔ)氣詞,同“歟”,下文“于予與改是”中的“與”同義。
3、誅:責(zé)備。
翻譯
宰予大白天睡覺(jué)�?鬃诱f(shuō):“腐爛的木頭不堪雕刻。糞土的墻面不堪涂抹!對(duì)于宰予這樣的人,還有什么好責(zé)備的呢?”又說(shuō):“起初我對(duì)于人,聽(tīng)了他說(shuō)的話就相信他的行為;現(xiàn)在我對(duì)于人,聽(tīng)了他說(shuō)的話卻還要觀察他的行為。這是由于宰予的事而改變。”
解讀:
學(xué)生宰予大白天睡覺(jué),孔子除了斥責(zé)他“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也”之外,還發(fā)出了關(guān)于認(rèn)識(shí)一個(gè)人的感慨。那語(yǔ)氣有點(diǎn)類似今天的老子罵兒子“你這個(gè)不爭(zhēng)氣的東西,老子不說(shuō)也罷”,大有恨鐵不成鋼的味道在里面。
古時(shí)人們普遍認(rèn)為應(yīng)當(dāng)遵循太陽(yáng)的起落來(lái)調(diào)整自己的作息,做到日出而作,日落而息�?鬃诱J(rèn)為白天時(shí)光短暫,應(yīng)該努力奮發(fā)。因此,他把對(duì)宰予白天睡覺(jué)這一違背正常作息的舉措看做是懶惰和愚昧的表現(xiàn),并加以嚴(yán)厲的斥責(zé)。
至于說(shuō)到“聽(tīng)其言而觀其行”,倒正如儒學(xué)大師朱熹在《論語(yǔ)集注》卷三里引胡氏的話所提醒我們的那樣:“圣人怎么會(huì)現(xiàn)在才知道聽(tīng)其言而觀其行呢?也不是真因?yàn)樵子杈蛯?duì)所有人都抱不信任態(tài)度了。不過(guò)是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少說(shuō),言行一致罷了�!倍孕枰绱耍且�?yàn)樵谶@個(gè)世界上的確有那么些人說(shuō)起比唱起還好聽(tīng)。
所以,我們不僅要聽(tīng)他怎樣說(shuō),而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做�。�
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/425620.html
相關(guān)閱讀:一天我想起……_詩(shī)歌鑒賞
瓦爾德馬慟悼被害的愛(ài)人_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《宣政殿退朝晚出左掖(掖門(mén)在兩旁如人之臂掖)》原文及翻譯
遐思_詩(shī)歌鑒賞
李白《送賀賓客歸越》原文翻譯及賞析
閻楀牊娼堟竟鐗堟閿涙碍婀伴弬鍥у敶鐎瑰湱鏁辨禍鎺曚粓缂冩垹鏁ら幋鐤殰閸欐垼纭€閻氼噯绱濈拠銉︽瀮鐟欏倻鍋f禒鍛敩鐞涖劋缍旈懓鍛拱娴滄亽鈧倹婀扮粩娆庣矌閹绘劒绶垫穱鈩冧紖鐎涙ê鍋嶇粚娲?閺堝秴濮熼敍灞肩瑝閹枫儲婀侀幍鈧張澶嬫綀閿涘奔绗夐幍鎸庡閻╃ǹ鍙у▔鏇炵伐鐠愶絼鎹㈤妴鍌氼洤閸欐垹骞囬張顒傜彲閺堝绉圭€氬本濡辩悮顓濋暅閺夛拷/鏉╂繃纭舵潻婵婎潐閻ㄥ嫬鍞寸€圭櫢绱濈拠宄板絺闁線鍋栨禒鎯板殾 bjb@jiyifa.com 娑撶偓濮ら敍灞肩缂佸繑鐓$€圭儑绱濋張顒傜彲鐏忓棛鐝涢崚璇插灩闂勩們鈧拷