薛道衡傳原文及翻譯
隋書?薛道衡傳全文
薛道衡,字玄卿,河?xùn)|汾陰人也。祖聰,魏濟(jì)州刺史。父孝通,常山太守。道衡六歲而孤,專精好學(xué)。年十三,講《左氏傳》,見子產(chǎn)相鄭之功,作《國(guó)僑贊》,頗有詞致,見者奇之。其后才名益著,齊司州牧、彭城王?引為兵曹從事。尚書左仆射弘農(nóng)楊遵彥,一代偉人,見而嗟賞。授奉朝請(qǐng)。吏部尚書隴西辛術(shù)與語(yǔ),嘆曰:“鄭公業(yè)不亡矣。”河?xùn)|裴讞目之曰:“自鼎遷河朔,吾謂關(guān)西孔子罕值其人,今復(fù)遇薛君矣。”武成作相,召為記室,及即位,累遷太尉府主簿。歲馀,兼散騎常侍,接對(duì)周、陳二使。武平初,詔與諸儒修定《五禮》,除尚書左外兵郎。陳使傅?聘齊,以道衡兼主客郎接對(duì)之。?贈(zèng)詩(shī)五十韻,道衡和之,南北稱美。魏收曰:“傅?所謂以蚓投魚耳。”待詔文林館,與范陽(yáng)盧思道、安平李德林齊名友善。復(fù)以本官直中書省,尋拜中書侍郎,仍參太子侍讀。后主之時(shí),漸見親用,于時(shí)頗有附會(huì)之譏。后與侍中斛律孝卿參預(yù)政事,道衡具陳備周之策,孝卿不能用。及齊亡,周武引為御史二命士。后歸鄉(xiāng)里,自州主簿入為司祿上士。
高祖作相,從元帥梁睿擊王謙,攝陵州刺史。大定中,授儀同,攝邛州刺史。高祖受禪,坐事除名。河間王弘北征突厥,召典軍書,還除內(nèi)史舍人。其年,兼散騎常侍,聘陳主使。道衡因奏曰:“江東蕞爾一隅,僭擅遂久,實(shí)由永嘉已后,華夏分崩。劉、石、符、姚、慕容、赫連之輩,妄竊名號(hào),尋亦滅亡。魏氏自北徂南,未遑遠(yuǎn)略。周、齊兩立,務(wù)在兼并,所以江表逋誅,積有年祀。陛下圣德天挺,光膺寶祚,比隆三代,平一九州,豈容使區(qū)區(qū)之陳,久在天網(wǎng)之外?臣今奉使,請(qǐng)責(zé)以稱?。”高祖曰:“朕且含養(yǎng),置之度外,勿以言辭相折,識(shí)朕意焉�!苯瓥|雅好篇什,陳主尤愛雕蟲,道衡每有所作,南人無(wú)不吟誦焉。及八年伐陳,授淮南道行臺(tái)尚書吏部郎,兼掌文翰。王師臨江,高?夜坐幕下,謂之曰:“今段之舉,克定江東已不?君試言之�!钡篮獯鹪唬骸胺舱摯笫鲁蓴�,先須以至理斷之。《禹貢》所載九州,本是王者封域。后漢之季,群雄競(jìng)起,孫權(quán)兄弟遂有吳、楚之地。晉武受命,尋即吞并,永嘉南遷,重此分割。自爾已來(lái),戰(zhàn)爭(zhēng)不息,否終斯泰,天道之恒。郭璞有云:‘江東偏王三百年,還與中國(guó)合�!駭�(shù)將滿矣。以運(yùn)數(shù)而言,其必克一也。有德者昌,無(wú)德者亡,自古興滅,皆由此道。主上躬履恭儉,憂勞庶政,叔寶峻宇雕墻,酣酒荒色。上下離心,人神同憤,其必克二也。為國(guó)之體,在于任寄,彼之公卿,備員而已。拔小人施文慶委以政事,尚書令江總唯事詩(shī)酒,本非經(jīng)略之才,蕭摩訶、任蠻奴是其大將,一夫之用耳。其必克三也。我有道而大,彼無(wú)德而小,量其甲士,不過十萬(wàn)。西自巫峽,東至滄海,分之則勢(shì)懸而力弱,聚之則守此而失彼。其必克四也。席卷之勢(shì),其在不疑。”?忻然曰:“君言成敗,事理分明,吾今豁然矣。本以才學(xué)相期,不意籌略乃爾�!边€除吏部侍郎。后坐抽擢人物,有言其黨蘇威,任人有意故者,除名,配防嶺表。晉王廣時(shí)在揚(yáng)州,陰令人諷道衡從揚(yáng)州路,將奏留之。道衡不樂王府,用漢王諒之計(jì),遂出江陵道而去。尋有詔征還,直內(nèi)史省。晉王由是銜之,然愛其才,猶頗見禮。后數(shù)歲,授內(nèi)史侍郎,加上儀同三司。
道衡每至構(gòu)文,必隱坐空齋,蹋壁而臥,聞戶外有人便怒,其沉思如此。高祖每曰:“薛道衡作文書稱我意�!比徽]之以迂誕。后高祖善其稱職,謂楊素、牛弘曰:“道衡老矣,驅(qū)使勤勞,宜使其朱門陳戟�!庇谑沁M(jìn)位上開府,賜物百段。道衡辭以無(wú)功,高祖曰:“爾久勞階陛,國(guó)家大事,皆爾宣行,豈非爾功也?”道衡久當(dāng)樞要,才名益顯,太子諸王爭(zhēng)相與交,高?、楊素雅相推重,聲名籍甚,無(wú)競(jìng)一時(shí)。
仁壽中,楊素專掌朝政,道衡既與素善,上不欲道衡久知機(jī)密,因出檢校襄州總管。道衡久蒙驅(qū)策,一旦違離,不勝悲戀,言之哽咽。高祖愴然改容曰:“爾光陰晚暮,侍奉誠(chéng)勞。朕欲令爾將攝,兼撫萌俗。今爾之去,朕如斷一臂�!庇谑琴l物三百段,九環(huán)金帶,并時(shí)服一襲,馬十匹,慰勉遣之。在任清簡(jiǎn),吏民懷其惠。
煬帝嗣位,轉(zhuǎn)番州刺史。歲馀,上表求致仕。帝謂內(nèi)史侍郎虞世基曰:“道衡將至,當(dāng)以秘書監(jiān)待之�!钡篮饧戎�,上《高祖文皇帝頌》,其詞曰:
太始太素,荒茫造化之初;天皇地皇,杳冥書契之外。其道絕,其跡遠(yuǎn),言談所不詣,耳目所不追。至于入穴登巢,鶉居?飲,不殊于羽族,取類于毛群,亦何貴于人靈,何用于心識(shí)?羲、軒已降,爰暨唐、虞,則乾象而施法度,觀人文而化天下,然后帝王之位可重,圣哲之道為尊。夏后、殷、周之國(guó),禹、湯、文、武之主,功濟(jì)生民,聲流《雅頌》,然陵替于三五,慚德于干戈。秦居閏位,任刑名為政本,漢執(zhí)靈圖,雜霸道而為業(yè)。當(dāng)涂興而三方峙,典午末而四海亂。九州封域,窟穴鯨鯢之群;五都遺黎,蹴踏戎馬之足。雖玄行定嵩、洛,木運(yùn)據(jù)崤、函,未正滄海之流,詎息昆山之燎!協(xié)千齡之旦暮,當(dāng)萬(wàn)葉之一朝者,其在大隋乎?
粵若高祖文皇帝,誕圣降靈,則赤光照室,韜神晦跡,則紫氣騰天。龍顏日角之奇,玉理珠衡之異,著在圖?,彰乎儀表。而帝系靈長(zhǎng),神基崇峻,類?、岐之累德,異豐、沛之勃起。俯膺歷試,納揆賓門,位長(zhǎng)六卿,望高百辟,猶重華之為太尉,若文命之任司空。蒼歷將盡,率土糜沸,玉弩驚天,金芒照野。奸雄挺禍,據(jù)河朔而連海岱;猾長(zhǎng)縱惡,杜白馬而塞成皋。庸、蜀逆命,憑銅梁之險(xiǎn);鄖、黃背誕,引金陵之寇。三川已震,九鼎將飛。高祖龍躍鳳翔,濡足授手,應(yīng)赤伏之符,受玄狐之?,命百下百勝之將,動(dòng)九天九地之師,平共工而殄蚩尤,翦犭契窳而戮鑿齒。不煩二十八將,無(wú)假五十二征,曾未逾時(shí),妖逆咸殄,廓氛霧于區(qū)宇,出黎元于涂炭。天柱傾而還正,地維絕而更紐。殊方稽顙,識(shí)牛馬之內(nèi)向;樂師伏地,懼鐘石之變聲。萬(wàn)姓所以樂推,三靈于是改卜。壇場(chǎng)已備,猶弘五讓之心;億兆難違,方從四海之請(qǐng)。光臨寶祚,展禮郊丘,舞六代而降天神,陳四圭而饗上帝,乾坤交泰,品物咸亨。酌前王之令典,改易徽號(hào);因庶萌之子來(lái),移創(chuàng)都邑。天文上當(dāng)朱鳥,地理下?lián)邶�,正位辨方,揆影于日月,�?nèi)宮外座,取法于辰象。懸政教于魏闕,朝群后于明堂,除舊布新,移風(fēng)易俗。天街之表,地脈之外,獯獫孔熾,其來(lái)自久,橫行十萬(wàn),樊噲于是失辭,提步五千,李陵所以陷沒。周、齊兩盛,競(jìng)結(jié)旄頭,娉狄后于漠北,未足息其侵?jǐn)_,傾珍藏于山東,不能止其貪暴。炎靈啟祚,圣皇馭宇,運(yùn)天策于帷?,播神威于沙朔,柳室、氈裘之長(zhǎng),皆為臣隸,瀚海、?林之地,盡充池苑。三吳、百越,九江五湖,地分南北,天隔內(nèi)外,談黃旗紫蓋之氣,恃龍?bào)传F據(jù)之險(xiǎn),恒有僭偽之君,妄竊帝王之號(hào)。時(shí)經(jīng)五代,年移三百,爰降皇情,永懷大道,愍彼黎獻(xiàn),獨(dú)為匪人。今上利建在唐,則哲居代,地憑宸極,天縱神武,受?出車,一舉平定。于是八荒無(wú)外,九服大同,四海為家,萬(wàn)里為宅。乃休牛散馬,偃武修文。
自華夏亂離,綿積年代,人造戰(zhàn)爭(zhēng)之具,家習(xí)澆偽之風(fēng),圣人之遺訓(xùn)莫存,先王之舊典咸墜。爰命秩宗,刊定《五禮》,申敕太子,改正六樂。玉帛樽俎之儀,節(jié)文乃備;金石匏革之奏,雅俗始分。而留心政術(shù),垂神聽覽,早朝晏罷,廢寢忘食,憂百姓之未安,懼一物之失所。行先王之道,夜思待旦;革百王之弊,朝不及夕。見一善事,喜彰于容旨;聞一愆犯,嘆深于在予。薄賦輕徭,務(wù)農(nóng)重谷,倉(cāng)廩有紅腐之積,黎萌無(wú)阻饑之慮。天性弘慈,圣心惻隱,恩加禽獸,胎卵于是獲全,仁沾草木,牛羊所以勿踐。至于憲章重典,刑名大辟,申法而屈情,決斷于俄頃,故能彝倫攸敘,上下齊肅。左右絕諂諛之路,縉紳無(wú)勢(shì)力之門。小心翼翼,敬事于天地;終日乾乾,誡慎于亢極。陶黎萌于德化,致風(fēng)俗于太康,公卿庶尹,遐邇?cè)滥�,僉以天平地成,千載之嘉會(huì),登封降禪,百王之盛典,宜其金泥玉檢,展禮介丘,飛聲騰實(shí),常為稱首。天子為而不恃,成而不居,沖旨凝邈,固辭弗許。而雖休勿休,上德不德,更乃潔誠(chéng)岱岳,遜謝愆咎。方知六十四卦,謙?之道為尊,七十二君,告成之義為小,巍巍蕩蕩,無(wú)得以稱焉。而深誠(chéng)至德,感達(dá)于穹壤,和氣薰風(fēng),充溢于宇宙。二儀降福,百靈薦祉,日月星象,風(fēng)云草樹之祥,山川玉石,鱗介羽毛之瑞,歲見月彰,不可勝紀(jì)。至于振古所未有,圖籍所不載,目所不見,耳所未聞。古語(yǔ)稱圣人作,萬(wàn)物睹,神靈滋,百寶用,此其效矣。
既而游心姑射,脫屣之志已深;鑄鼎荊山,升天之駕遂遠(yuǎn)。凡在黎獻(xiàn),具惟帝臣,慕深考妣,哀纏弓劍,涂山幽峻,無(wú)復(fù)玉帛之禮,長(zhǎng)陵寂寞,空見衣冠之游。若乃降精?怒,飛名帝?,開運(yùn)握?qǐng)D,創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng),圣德也;撥亂反正,濟(jì)國(guó)寧人,六合八?,同文共軌,神功也;玄酒陶匏,云和孤竹,?祀上帝,尊極配天,大孝也;偃伯戢戈,正禮裁樂,納民壽域,驅(qū)俗福林,至政也。張四維而臨萬(wàn)宇,侔三皇而并五帝,豈直錙銖周、漢,么麼魏、晉而已。雖五行之舞,每陳于清廟,九德之歌,無(wú)絕于樂府,而玄功暢洽,不局于形器,懿業(yè)遠(yuǎn)大,豈盡于揄?yè)P(yáng)。
臣輕生多幸,命偶興運(yùn),趨事紫宸,驅(qū)馳丹陛,一辭天闕,奄隔鼎湖,空有攀龍之心,徒懷蓐蟻之意。庶憑毫翰,敢希贊述!昔堙海之禽不增于大地,泣河之士非益于洪流,盡其心之所存,望其力之所及,輒緣斯義,不覺斐然。乃作頌曰:
悠哉邃古,邈矣季世,四海九州,萬(wàn)王千帝。三代之后,其道逾替,爰逮金行,不勝其弊。戎狄猾夏,群兇縱慝,竊號(hào)淫名,十有馀國(guó)。怙威逞暴,悖禮亂德,五岳塵飛,三象霧塞。玄精啟歷,發(fā)跡幽方,并吞寇偽,獨(dú)擅雄強(qiáng)。載祀二百,比祚前王,江湖尚阻,區(qū)域未康。句吳閩越,河朔渭?,九縣瓜分,三方鼎?。狙詐不息,干戈競(jìng)起,東夏雖平,亂離瘼矣。五運(yùn)葉期,千年肇旦,赫矣高祖,人靈攸贊。圣德迥生,神謀獨(dú)斷,癉惡彰善,夷兇靜難。宗伯撰儀,太史練日,孤竹之管,云和之瑟。展禮上玄,飛煙太一,?璧朝會(huì),山川望秩。占揆星景,移建邦畿,下憑赤壤,上葉紫微。布政衢室,懸法象魏,帝宅天府,固本崇威。匈河瀚海,龍荒狼望,種落陸梁,時(shí)犯亭障�;释h(yuǎn)懾,帝德遐暢,稽顙歸誠(chéng),稱臣內(nèi)向。吳越提封,斗牛星象,積有年代,自稱君長(zhǎng)。大風(fēng)未繳,長(zhǎng)鯨漏網(wǎng),授鉞天人,豁然清蕩。戴日戴斗,太平太蒙,禮教周被,書軌大同。復(fù)禹之跡,成舜之功,禮以安上,樂以移風(fēng)。憂勞庶績(jī),矜育黔首,三面解羅,萬(wàn)方引咎。納民軌物,驅(qū)時(shí)仁壽,神化隆平,生靈熙阜。虔心恭己,奉天事地,協(xié)氣橫流,休徵紹至。壇場(chǎng)望幸,云亭虛位,推而不居,圣道彌粹。齊跡姬文,登發(fā)嗣圣,道類漢光,傳莊寶命。知來(lái)藏往,玄覽幽鏡,鼎業(yè)靈長(zhǎng),洪基隆盛。崆峒問道,汾射?然,御辯遐逝,乘云上仙。哀纏率土,痛感穹玄,流澤萬(wàn)葉,用教百年。尚想睿圖,永惟圣則,道洽幽顯,仁沾動(dòng)植。爻象不陳,乾坤將息,微臣作頌,用申罔極。
帝覽之不悅,顧謂蘇威曰:“道衡致美先朝,此《魚藻》之義也。”于是拜司隸大夫,將置之罪。道衡不悟。司隸刺史房彥謙素相善,知必及禍,勸之杜絕賓客,卑辭下氣,而道衡不能用。會(huì)議新令,久不能決,道衡謂朝士曰:“向使高?不死,令決當(dāng)久行�!庇腥俗嘀叟唬骸叭陸浉�?邪?”付執(zhí)法者勘之。道衡自以非大過,促憲司早斷。暨于奏日,冀帝赦之,敕家人具饌,以備賓客來(lái)候者。及奏,帝令自盡。道衡殊不意,未能引訣。憲司重奏,縊而殺之,妻子徙且末。時(shí)年七十。天下冤之。有集七十卷,行于世。
有子五人,收最知名,出繼族父孺。孺清貞孤介,不交流俗,涉歷經(jīng)史,有才思,雖不為大文,所有詩(shī)詠,詞致清遠(yuǎn)。開皇中,為侍御史、揚(yáng)州總管司功參軍。每以方直自處,府僚多不便之。及滿,轉(zhuǎn)清陽(yáng)令、襄城郡掾,卒官。所經(jīng)并有惠政。與道衡偏相友愛,收初生,即與孺為后,養(yǎng)于孺宅。至于成長(zhǎng),殆不識(shí)本生。太常丞胡仲操曾在朝堂,就孺借刀子割爪甲。孺以仲操非雅士,竟不與之。其不肯妄交,清介獨(dú)行,皆此類也。
道衡兄子邁,官至選部郎,從父弟道實(shí),官至禮部侍郎、離石太守,并知名于世。從子德音,有雋才,起家為游騎尉。佐魏澹修《魏史》,史成,遷著作佐郎。及越王侗稱制東都,王世充之僭號(hào)也,軍書羽檄,皆出其手。世充平,以罪伏誅。所有文筆,多行于時(shí)。
薛道衡傳原文
薛道衡字玄卿,河?xùn)|汾陰人也。道衡六歲而孤,專精好學(xué)。年十三,講《左氏傳》,見子產(chǎn)相鄭之功,作《國(guó)僑贊》,頗有詞致,見者奇之。其后才名益著,齊司州牧、彭城王?引為兵曹從事。吏部尚書隴西辛術(shù)與語(yǔ)嘆曰鄭公業(yè)不亡矣河?xùn)|裴讞目之曰自鼎遷河朔吾謂關(guān)西孔子罕值其人今復(fù)遇薛君矣。
武平初,詔與諸儒修定《五禮》,除尚書左外兵郎。陳使傅?聘齊,以道衡兼主客郎接對(duì)之。?贈(zèng)詩(shī)五十韻,道衡和之,南北稱美。魏收曰:“傅?所謂以蚓投魚耳�!贝t文林館,與范陽(yáng)盧思道、安平李德林齊名友善。
高祖受禪,坐事除名。河間王弘北征突厥,召典軍書,還除內(nèi)史舍人。其年,兼散騎常侍,聘陳主使。江東雅好篇什,陳主尤愛雕蟲,道衡每有所作,南人無(wú)不吟誦焉。
道衡每至構(gòu)文,必隱坐空齋,蹋壁而臥,聞戶外有人便怒,其沉思如此。高祖每曰:“薛道衡作文書稱我意。”然誡之以迂誕。后高祖善其稱職,謂楊素、牛弘曰:“道衡老矣,驅(qū)使勤勞,宜使其?門陳戟。”于是進(jìn)位上開府,賜物百段。道衡辭以無(wú)功,高祖曰:“爾久勞階陛,國(guó)家大事,皆爾宣行,豈非爾功也?”道衡久當(dāng)樞要,才名益顯,太子諸王爭(zhēng)相與交,高?、楊素雅相推重,聲名籍甚,無(wú)競(jìng)一時(shí)。
煬帝嗣位,上《高祖文皇帝頌》。帝覽之不悅。將置之罪。道衡不悟。司隸刺史房彥謙素相善,知必及禍,勸之杜絕賓客,卑辭下氣,而道衡不能用。會(huì)議新令,久不能決,道衡謂朝士曰:“向使高?不死,令決當(dāng)久行�!庇腥俗嘀�,帝怒曰:“汝憶高?邪?”付執(zhí)法者勘之。道衡自以非大過,促憲司早斷。暨于奏日,冀帝赦之,敕家人具饌,以備賓客來(lái)候者。及奏,帝令自盡。道衡殊不意,未能引訣。憲司重奏,縊而殺之,妻子徙且末。時(shí)年七十。天下冤之。
7.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.齊司州牧、彭城王?引為兵曹從事 招聘
B.其年,兼散騎常侍,聘陳主使 訪問
C.后高祖善其稱職 稱贊
D.付執(zhí)法者勘之 審問
8.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.其年,兼散騎常侍 奔車朽索,其可忽也。
B.然誡之以迂誕 予之及于死者不知其幾矣
C.暨于奏日,冀帝赦之 而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)
D.以備賓客來(lái)候者 求人可使報(bào)秦者
9.用“/”給文中劃波浪線的部分?jǐn)嗑洌?分)
吏部尚書隴西辛術(shù)與語(yǔ)嘆曰鄭公業(yè)不亡矣河?xùn)|裴讞目之曰自鼎遷河朔吾謂關(guān)西孔子罕值其人今復(fù)遇薛君矣。
20.下列對(duì)原文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.薛道衡從小就專心好學(xué),十三歲時(shí),研習(xí)《春秋左氏傳》,看到子產(chǎn)做鄭國(guó)相時(shí)所作出的功績(jī),寫了一篇《國(guó)僑贊》,很有意趣,看到的人都認(rèn)為它不同尋常。
B.武平初年,薛道衡兼任主客郎接待應(yīng)對(duì)南朝陳的使臣傅?。傅?寫了五十句詩(shī)相送,薛道衡也作詩(shī)與其相和,南北雙方都贊美他的才華。
C.薛道衡著文,“帝覽之不悅,將置之罪,道衡不悟”。朋友勸他低調(diào)為人,“道衡不用”。大禍臨頭,“道衡自以非大過”。這些都表現(xiàn)了他迂闊虛妄的品性。
D.本段文字通過一件件具體事情的敘述,從正面和側(cè)面刻畫了薛道衡這個(gè)歷史人物。既表現(xiàn)了他的聰明才智,也展示了他的悲劇人生。
2.把文中劃線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
()河間王弘北征突厥,召典軍書,還除內(nèi)史舍人。(3分)
(2)爾久勞階陛,國(guó)家大事,皆爾宣行,豈非爾功也?(3分)
薛道衡傳閱讀答案
7、A.引:推薦
8、D.者:后置定語(yǔ)的標(biāo)志。(A.其:那/難道。B.之:他/句中虛詞,無(wú)義。C .于:到/在。)
9、(3分)吏部尚書隴西辛術(shù)與語(yǔ)/嘆曰/鄭公業(yè)不亡矣/河?xùn)|裴讞目之曰/自鼎遷河朔/吾謂關(guān)西孔子罕值其人/今復(fù)遇薛君矣。(每劃對(duì)兩處得分)
20、B .應(yīng)是贊美二人的才華。
2、(6分)() 河間王楊弘北征突厥,征召薛道衡來(lái)主管軍中文書,回師后授予他內(nèi)史舍人之職。(3分) (2) “你長(zhǎng)期在朝廷中辛勞工作,國(guó)家的大事,都是你宣揚(yáng)推行的,這難道不是你的功勞么?”(3分)
薛道衡傳翻譯
薛道衡字玄卿,是河?xùn)|汾陰人(今山西萬(wàn)榮縣)。他六歲時(shí)就死了父親,專心好學(xué),十三歲時(shí),他研習(xí)《春秋左氏傳》,看到子產(chǎn)做鄭國(guó)相時(shí)所作出的功績(jī),寫了一篇《國(guó)僑贊》,很有意趣,看到的人都認(rèn)為它不同尋常。后來(lái),薛道衡的才名更加顯著,北齊的司州牧、彭城王高?推薦他擔(dān)任了兵曹從事。吏部尚書、隴西(今屬甘肅)人辛術(shù)與薛道衡交談后,贊嘆道:“鄭玄的事業(yè)沒有消失啊�!焙�?xùn)|(今山西)人裴讞看到薛道衡后說(shuō):“自從朝廷遷徙到黃河以北之后,我以為關(guān)西孔子(鄭玄)那樣的人已經(jīng)很難遇到了,現(xiàn)在卻又遇到了薛君�!�
武平初年,(北齊后主高緯)下詔令薛道衡與諸儒修訂定稿《五禮》,授予他尚書左外兵郎之職。南朝陳的使臣傅?訪問北齊,北齊后主讓薛道衡兼任主客郎接待應(yīng)對(duì)傅?。傅?寫了五十句詩(shī)相送,薛道衡也作詩(shī)與其相和,南北雙方都贊美二人的才華,魏收說(shuō):“傅?的做法就是人們所說(shuō)的將蚯蚓扔給魚,引其來(lái)吃啊(引得薛道衡來(lái)和詩(shī))。”后來(lái)薛道衡擔(dān)任了文林館待詔之職,與范陽(yáng)(今屬河北)人盧思道、安平(今河北安平縣)人李德林齊名并且相交甚好。
隋高祖楊堅(jiān)受北周皇帝禪位后,薛道衡因事獲罪被除去了官員身份。(后來(lái),)河間王楊弘北征突厥,征召薛道衡來(lái)主管軍中文書,回師后授予他內(nèi)史舍人之職。那年,薛道衡又兼任散騎常侍、訪問南朝陳的主使。江東地區(qū)的人一向非常喜愛詩(shī)歌,陳國(guó)的君主更是愛好文學(xué),薛道衡每次有作品完成,那些南方的人沒有不吟詠誦讀的。
薛道衡每到構(gòu)思文章的時(shí)候,一定要靜坐在空房之中,緊挨著墻壁休息,聽到門外有人就會(huì)發(fā)怒,他沉思之深就像這樣。高祖經(jīng)常說(shuō):“薛道衡寫的文章符合我的想法�!钡�,高祖也用迂闊虛妄來(lái)告誡他。后來(lái),高祖稱贊薛道衡很稱職,他的表現(xiàn)很好,就對(duì)楊素、牛弘說(shuō):“薛道衡老了,他工作辛勞,應(yīng)該讓他有紅漆的大門和陳列兩旁的長(zhǎng)戟�!庇谑牵咦嫣嵘Φ篮獾膭孜粸樯祥_府,賞賜給他一百段雜色絹帛。薛道衡用沒有功勞推辭,高祖說(shuō):“你長(zhǎng)期在朝廷中辛勞工作,國(guó)家的大事,都是你宣揚(yáng)推行的,這難道不是你的功勞么?”薛道衡長(zhǎng)期擔(dān)任中央機(jī)要部門的職務(wù),才名愈加顯著,太子和各位王爺爭(zhēng)著與他交往,高?、楊素對(duì)他一向極為推許尊重,薛道衡的名聲盛大,當(dāng)時(shí)沒有能與他競(jìng)爭(zhēng)的人。
隋煬帝繼位后,薛道衡獻(xiàn)上一篇《高祖文皇帝頌》。煬帝看到這篇頌文很不高興。將要給他判罪。薛道衡還不明白自己的處境。司隸刺史房彥謙與薛道衡關(guān)系友好,知道他一定會(huì)遭受禍患,就勸告他斷絕與賓客的來(lái)往,并將自己的言辭變得謙恭、態(tài)度變得謙下,但是薛道衡沒有采納房彥謙的建議。正值朝廷討論新的法令,長(zhǎng)時(shí)間不能決定,薛道衡對(duì)朝中官員說(shuō):“假使高?沒死,法令決定了,應(yīng)當(dāng)施行很久了�!庇腥藢⑺难哉搱�(bào)告給了皇帝,隋煬帝發(fā)怒說(shuō):“你懷念高?么?”于是將薛道衡交給執(zhí)法的人進(jìn)行審問。薛道衡自認(rèn)為這不是很嚴(yán)重的過錯(cuò),就催促御史早點(diǎn)作出判決。等到將案件上奏給皇帝那天,薛道衡希望皇帝能夠赦免他,他叮囑家里人備辦飯食,來(lái)準(zhǔn)備招待那些來(lái)探望他的賓客。等到上奏后,皇帝命令薛道衡自殺。他非常意外,沒有自殺。御史再次上奏皇帝,就將薛道衡勒死了,他的妻子和兒女被發(fā)配且末(今新疆且末縣)。薛道衡死的時(shí)候七十歲。全國(guó)的人都認(rèn)為薛道衡死得冤枉。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.simonabridal.com/shiju/924324.html
相關(guān)閱讀:空有姑蘇臺(tái)上月,如西子鏡,照空城
史記?韓世家原文及翻譯
自由頌(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《王兵馬使二角鷹》原文及翻譯 賞析
金史?元好問傳原文及翻譯
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽顐杭闁逞屽墮閸熸潙鐣烽妸褉鍋撳☉娅亝绂嶆潏銊х瘈闁汇垽娼у瓭闂佺ǹ锕ら顓犳閹炬剚娼╅柤鍝ユ暩閸樺崬顪冮妶鍡楀闁稿﹥娲熷鎼佸籍閸喓鍘藉┑鐘绘涧濡盯宕洪敐澶嬬厸鐎光偓鐎n剙鍩岄柧缁樼墵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啳顦崇紒缁樼箞瀹曡埖顦版惔锝傛(闂傚倷绀侀幖顐ょ矙娓氣偓瀹曘垺绂掔€n偄浜楅梺闈涱檧婵″洨绮绘ィ鍐╃厵閻庣數枪娴犙囨煙閸愬弶鍣洪柕鍥у閺佹劙宕ㄩ鐘荤崜缂傚倷鑳剁划顖滄崲閸儱鏄ラ柍褜鍓氶妵鍕箳瀹ュ浂妲銈嗘礋娴滃爼寮婚埄鍐ㄧ窞閻庯綆浜炴禒绋款渻閵堝啫鍔滅紒璇茬墕椤繐煤椤忓嫮顔愰梺缁樺姈瑜板啯淇婅濮婃椽宕ㄦ繝鍌氼潊闂佸搫鎳忕划宀勫煝閹惧顩烽悗锝庡亐閹锋椽鏌i悩鍙夋悙鐎殿喖鐖奸獮鎴︽晲婢跺鍘甸梺鎯ф禋閸嬪懐浜搁銏$叆闁哄洦锚閻忔煡鏌$仦鑺ヮ棞妞ゆ挸銈稿畷銊╊敊闁款垰浜炬い鎺戝閻撴稑顭跨捄鐚村姛濠⒀勫灴閺屾盯寮崸妤€寮伴梺闈涙閹虫ê顕f繝姘ㄩ柨鏃€鍎抽獮宥夋⒒娴h櫣甯涢柛銊﹀劶閹筋偆绱掗悙顒€绀冪€规洜鏁稿Σ鎰板箳濡ゅ﹥鏅╅梺鍏间航閸庨亶寮冲Δ鍐=濞达絼绮欓崫娲煙閻熺増鎼愰柣锝呭槻椤粓鍩€椤掑嫬鏄ラ柍鈺佸暞婵挳寮堕悙闈涱暭闁稿鎳樺濠氬磼濞嗘劗銈板┑鈩冦仠閸旀垵顫忛挊澶樺悑濠㈣泛锕﹂敍娆忊攽閻樼粯娑фい鎴濇搐閻e灚绗熼埀顒勫箖濡ゅ懏鏅查幖绮瑰墲閻忓秹姊虹粙娆惧剾濞存粍绻堟俊鐢稿礋椤栨艾鍞ㄩ梺闈浤涚仦鐐啇濠碉紕鍋戦崐鏍蓟閵娿儍娲敇閻戝棙缍庡┑鐐叉▕娴滄粌顔忓┑鍡忔斀闁绘ɑ褰冮顏堟煕閿濆骸寮慨濠冩そ楠炴牠鎮欓幓鎺濇綂闂備胶枪椤戝棝宕濋弴銏犵叀濠㈣埖鍔栭崑銊х磼鐎n厽纭堕柛鏃撶畱椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崣鍐箖閿熺姵鍋勯柛娑橈工瀵灝鈹戦埥鍡楃仯闁告鍛殰闁煎摜鏁哥粻楣冩煕濞戝崬鏋ら柟鍐叉噽缁辨帗娼忛妸銉х懖濠电偟鍘х换妯讳繆濮濆矈妲鹃梺浼欑到閵堢ǹ顫忔ウ瑁や汗闁圭儤绻冮ˉ鏍ㄧ節閻㈤潧浜归柛瀣尰缁绘繄鍠婃径宀€锛熼梺绋跨箲閿曘垹顕i锕€纾奸柣鎰綑娴犲ジ鏌h箛鏇炰户閺嬵亜霉濠婂懎浜鹃柕鍥у瀵潙螖閳ь剚绂嶆ィ鍐┾拺閻犲洠鈧櫕鐏堥梺鎼炲灪閻擄繝宕洪姀鈩冨劅闁靛牆娲ㄩ弶鎼佹⒑閸︻叀妾搁柛銊у缁傚秹骞嗚閺€浠嬫煟濡櫣鏋冨瑙勧缚閻ヮ亪骞嗚閻撳ジ鏌$仦璇插闁宠鍨垮畷鍗烆潨閸℃﹫楠忓┑锛勫亼閸婃劙寮插┑瀣婵せ鍋撶€殿喛顕ч埥澶娢熼柨瀣垫綌闂備礁鎲¢〃鍫ュ磻濞戭澁缍栭柍鍝勬噺閳锋垿寮堕悙鏉戭€滄い鏂款樀閺岋繝宕ㄩ姘f瀰濡ょ姷鍋涢崯浼村箲閸曨厽鍋橀柍鈺佸枤濞兼棃姊绘担鍛婃儓閻犲洨鍋ゅ畷姗€宕滆閸嬫挻娼忛埡鍐紳闂佺ǹ鏈懝楣冨焵椤掆偓閹芥粎鍒掗弮鍫燁棃婵炵娅曢惄顖氱暦濮椻偓椤㈡瑩鎳栭埡鍐╃€梻鍌欐祰椤鐣峰鈧、姘愁槻妞ゆ柨绻愰埞鎴﹀炊閵夈倗鐩庨梻浣告惈閸燁偄煤閵堝牜鏆遍梻浣筋嚙鐎涒晜绌遍崫鍕ㄦ瀺闁哄洨濮靛畷鍙夌箾閹寸偛鐒归柛瀣尭閳藉鈻庣€n剛绐楅梻浣规た閸樺ジ顢栭崨瀛樼畳婵犵數濮磋墝闁稿鎸剧槐鎺楊敊閻e本鍣伴悗瑙勬礃濡炰粙宕洪埀顒併亜閹哄秹妾峰ù婊勭矒閺岀喖宕崟顒夋婵炲瓨绮撶粻鏍ь潖閾忓湱鐭欓柛鏍も偓鍐差潬闂備胶顢婂▍鏇㈠箲閸ヮ剙鏋侀柛鎰靛枛椤懘鏌曢崼婵囧櫧妞ゆ挾鍘ч—鍐Χ閸℃ǚ鎷归梺绋块閸熷潡鎮鹃悜钘壩ㄩ柕澶堝灪閺傗偓闂備胶绮崝鏇烆嚕閸泙澶娾堪閸曨厾顔曢柣搴f暩鏋柛妯绘尦閺岀喖顢涘鍐差伃闂佷紮绲剧换鍫濈暦閻旂⒈鏁嗛柛灞捐壘缁犮儳绱撻崒姘偓鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€归弲顏勨攽閻樻剚鍟忛柛鐘崇墵瀹曨垶骞嶉绛嬫綗闂佸湱鍎ゅ鐟扮暦婢舵劖鐓i煫鍥ㄧ▓閸嬫挸鈽夊鍨涙敽缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓閹矂宕掑☉姘兼锤闂佸壊鍋呭ú鏍及閵夆晜鐓曢柡鍥ュ妼閻忕姷绱掗埀顒勫礃椤忓懎鏋戦棅顐㈡处濞叉粓鎯岄崱娑欑厓鐟滄粓宕滈悢濂夋綎闁惧繗顫夌€氭岸鏌熺紒妯轰刊闁告柨顦辩槐鎾存媴閸撴彃鍓遍柣銏╁灲缁绘繂顕i銈傚亾閿濆骸鏋熼柍閿嬪灩缁辨帞鈧綆鍋掗崕銉╂煕鎼达紕绠崇紒杈ㄥ笚瀵板嫭绻濋崒銈嗘闂備礁鎲$敮妤冩暜閹烘缍栨繝闈涱儛閺佸嫰鏌i幇顒傛憼闁靛洦绻冮妵鍕閳╁喚妫冮悗瑙勬处娴滎亜鐣峰鈧、鏃堝礋椤掆偓閸旀帡姊婚崒姘偓鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晜閽樺缃曢梻浣虹《閸撴繈鎮疯閹矂骞樼紒妯衡偓鍨箾閹寸儐浼嗛柟杈剧畱閻鐓崶銊р姇闁绘挾鍠栭弻锟犲磼濮樺彉铏庨梺璇″枟閸ㄥ潡寮婚敓鐘叉そ濞达絿枪閳峰姊虹拠鈥虫灍闁挎洏鍨介獮鍐ㄢ枎閹寸偛纾柡澶屽仧婢ф鎯堣箛娑欌拻濞达綀妫勯崥褰掓煕閻樺啿濮夐柟骞垮灲瀹曞ジ濡烽妷銊︽啺闂備胶绮濠氬储瑜斿畷娆撴偐閻愭垝绨婚梺瑙勫閺呮盯鎮橀埡浣叉斀妞ゆ棁濮ょ粈鈧梺瀹狀潐閸ㄥ潡骞冮埡鍜佹晝妞ゎ偒鍘奸ˉ姘節閻㈤潧浠﹂柟绋款煼瀹曟椽宕橀鑲╋紱闂佸湱鍋撻幆灞解枔娴犲鐓熼柟閭﹀灠閻ㄦ椽寮崼銉︹拺缂侇垱娲橀弶褰掓煕鐎n偅灏い顏勫暣婵″爼宕卞Δ鍐噯闂佽瀛╅崙褰掑礈濞戙垹鐒垫い鎺嶆祰婢规ɑ銇勯敂璇茬仸闁炽儻濡囬幑鍕Ω閿曗偓绾绢垱绻涢幘鏉戝毈闁搞劋鍗冲畷婊勬綇閳哄啰锛濋梺绋挎湰濮樸劏鈪甸梻浣呵归鍡涘箲閸パ屾綎缂備焦蓱婵挳鏌i悢鐓庝喊闁搞倕顑囩槐鎾存媴閸撴彃鍓遍梺鎼炲妼婢у海绱撻幘瀵割浄閻庯綆浜為惈鍕⒑缁嬫寧婀扮紒顔奸叄閹箖鎳滈悽鐢电槇闂侀潧楠忕徊浠嬫偂閹扮増鐓曢柡鍐e亾婵炲弶绮庨崚鎺撶節濮橆儵銊╂煃閸濆嫬鈧宕㈤悽鐢电=濞达絽澹婇崕蹇旂箾绾绡€妞ゃ垺鎸歌灃濞达絽鍚€缁ㄥ鏌熼崗鑲╂殬闁搞劌鎼悾宄扮暆閸曨剛鍘搁悗鍏夊亾閻庯綆鍓涜ⅵ闂備胶纭堕弲顏嗘崲濠靛棛鏆︽俊銈呮噺閺呮繈鏌嶈閸撴稓妲愰悙瀵哥瘈闁稿本绮嶅▓楣冩⒑閹稿海绠撻柣妤佺矊鍗卞┑鐘崇閳锋垹鈧娲栧ú銊ф暜濞戞瑤绻嗘い鎰╁灩閺嗘瑦銇勯弴顏嗙М妤犵偞锕㈤、娆撴寠婢跺棗浜鹃柣鎴eГ閻撴洟鐓崶銊﹀鞍闁瑰弶鎮傞弻锝夘敇閻曚焦鐤佸┑顔硷攻濡炰粙骞婇敓鐘参ч柛娑樻嫅缂嶄線寮诲☉銏犳闁绘劕寮堕崳鍦磼闊彃鈧洟鍩為幋锕€纾兼繝褎鎸稿﹢杈╁垝婵犳艾钃熼柕澶涘閸橆亪妫呴銏℃悙妞ゆ垵鎳橀崺鈧い鎺嶇劍缁€澶岀磼缂佹ê鍝烘慨濠勭帛閹峰懘宕ㄩ棃娑氱Ш鐎殿喚鏁婚、妤呭礋椤愩値妲遍梻浣藉吹閸犳劙宕抽弶鎳ㄦ椽顢旈崟骞喚鐔嗛悹杞拌閸庢垿鏌涘Ο鍝勮埞闁宠鍨块幃娆撳矗婢舵ɑ锛侀梻浣告啞濮婄懓煤閻旂厧绠栨慨妞诲亾闁糕晪绻濆畷鎺楀Χ閸♀晛鏅梻鍌欒兌缁垶宕濋弴鐑嗗殨闁割偅娲栫粣妤佷繆椤栨氨姣為柛瀣尭閳绘捇宕归鐣屼壕闂備浇妗ㄧ粈渚€鈥﹂悜钘壩ュù锝堝€介弮鍫濆窛妞ゆ挾濯寸槐鍙夌節閻㈤潧孝闁挎洏鍊濆畷顖炲箮缁涘鏅╂繝銏e煐閸旀牠鍩涢幒鎳ㄥ綊鏁愰崨顔兼殘闂佽鍨伴悧鎾诲蓟閿濆憘鏃堝焵椤掆偓铻炴繝闈涳攻椤ャ倝姊绘担绛嬫綈妞ゆ梹鐗犲畷鏉款潩閼搁潧鍓归梺鐟板⒔缁垶鎮¢弴銏$叆闁哄啫娴傞崵娆愵殽閻愭潙濮嶉柡灞剧〒閳ь剨缍嗛崑鍛焊椤撶喆浜滄い鎰剁悼缁犵偞銇勯姀鈽嗘畷闁瑰嘲鎳愰幉鎾礋椤愵偂绱楁繝鐢靛Х閺佸憡鎱ㄩ幘顔藉剦濠㈣埖鍔曞洿闂佸憡娲﹂崑鍛村磿閹剧粯鈷掑ù锝囩摂閸ゅ啴鏌涢敐搴℃珝鐎规洘濞婇弫鎰緞閸艾浜惧ù锝堝€介悢鐑樺仒闁斥晛鍟弶鎼佹⒑鐠囨彃鍤辩紓宥呮瀹曟垿宕ㄧ€涙ê浠奸梺鍓插亝濞叉﹢鍩涢幒鎳ㄥ綊鏁愰崨顔兼殘闂佽鍨伴悧濠囧Φ閸曨噮妲烽梺绋款儐閹瑰洤顫忓ú顏呭仭闁哄瀵ч鈧梻浣烘嚀閸ゆ牠骞忛敓锟�/闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曚綅閸ヮ剦鏁冮柨鏇楀亾闁汇倗鍋撶换婵囩節閸屾稑娅ら悗瑙勬礃閻擄繝寮诲☉銏犵疀闁稿繐鎽滈崙褰掓⒑缁嬭法绠茬紒顔芥崌瀵濡堕崶鈺冪厯闁荤姵浜介崝瀣垝閸偆绠鹃悗娑櫭▓鐘绘煕婵犲啰澧遍柟骞垮灩閳规垹鈧綆鍋掑Λ鍐ㄢ攽閻愭潙鐏﹂悽顖滃仜閿曘垽宕ㄩ娑欐杸闂佺粯鍔栬ぐ鍐箖閹达附鐓曢柡鍐e亾闁荤啿鏅涢锝嗙節濮橆厽娅滄繝銏f硾璋╅柍鍝勬噺閻撳繐顭跨捄铏瑰闁告梹娼欓湁闁绘ê鐪伴崑銏℃叏婵犲啯銇濈€规洦鍋婃俊鐑藉Ψ閵堝洦宕熷┑锛勫亼閸婃牕煤閿曞倸鐭楅柛鎰靛枛閺勩儵鏌嶈閸撴岸濡甸崟顖氱闁糕剝銇炴竟鏇熺節閻㈤潧袥闁稿鎹囬弻娑樜旈崘銊ゆ睏闂佸搫顑呯粔褰掑蓟閺囷紕鐤€閻庯綆浜炴禒鎯ь渻閵堝骸浜濇繛鍙夅缚閹广垹鈹戠€n偒妫冨┑鐐村灦閼归箖路閳ь剟姊虹拠鎻掝劉缁炬澘绉撮~婵嬪Ω閳轰胶鍔﹀銈嗗笒閸婂綊宕甸埀顒勬煟鎼淬垹鍤柛妯恒偢閳ワ箓宕归銉у枛閹剝鎯旈敐鍥╂憣濠电姷鏁搁崑娑樜熸繝鍐洸婵犻潧顑呴悡鏇㈡煙鐎电ǹ浜煎ù婊勭矒閺岀喖寮堕崹顕呮殺缂佺偓宕樺▔鏇犳閹烘绠涙い鎾跺櫏濡啴姊洪崫鍕拱缂佸鎹囬崺鈧い鎺戯功缁夌敻鏌涚€n亝顥為柡鍛埣椤㈡宕掑⿰鍜冪床闂備胶枪閺堫剛绮欓幋婢濆綊顢欑粵瀣啍闂佺粯鍔曞鍫曀夐姀鈶╁亾濞堝灝鏋涢柣鏍с偢閻涱噣骞囬鐔峰妳濡炪倖鏌ㄩ崥瀣枍閿燂拷 bjb@jiyifa.com 濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰惈閸ㄥ倿鏌涢锝嗙缂佺姵婢樿灃闁挎繂鎳庨弳娆戠棯閹岀吋闁哄瞼鍠栭獮鍡氼槾闁圭晫濞€閺屾稑鈻庤箛鏇狀啋闂佸搫鏈ú鐔风暦閻撳簶鏀介柟閭﹀帨瑜斿娲传閸曨剙顎涢梺鍛婃尵閸犳牠鐛崘顭戞建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幋鐐茬/闁哄鍋熸晶妤呮儓韫囨柧绻嗛柣鎰典簻閳ь剚娲滈幑銏犖旀担渚锤濡炪倖甯掗崐褰掞綖閺囥垺鐓欓柟顖嗗懏鎲兼繝娈垮灡閹告娊寮诲☉妯锋斀闁告洦鍋勬慨銏狀渻閵堝棙鐓ユい锕傛涧椤繘鎼归崷顓狅紲濠碘槅鍨崇划顖炲磿閹惧墎纾藉ù锝勭矙閸濈儤绻涢懠顒€鏋涚€规洘妞介崺鈧い鎺嶉檷娴滄粓鏌熼崫鍕棞濞存粍鍎抽埞鎴︽偐椤愵澀澹曢梻鍌欑贰閸撴瑧绮旂€电ǹ顥氶柛褎顨嗛悡娆撴倵閻㈢櫥瑙勭墡婵$偑鍊ら崑鍛哄Ο鍏煎床婵犻潧顑嗛ˉ鍫熺箾閹存繂鑸归柛鎾插嵆閺岋絾鎯旈姀锝咁棟濡炪倧缂氶崡铏繆閻㈢ǹ绀嬫い鏍ㄦ皑椤斿﹪姊洪悷鎵憼缂佹椽绠栧畷鎴﹀箻鐠囨彃寮烽棅顐㈡搐椤戝嫬效濡ゅ懏鈷戦柛婵嗗椤箓鏌涙惔銏㈠弨鐎规洘鍔欏畷濂稿即閻樻彃绲奸梻浣规偠閸庮垶宕濆鍥︾剨闁绘鐗勬禍婊堟煏婢诡垰鍟犻弸鍛存⒑閸濆嫮鐒跨紒韫矙閸╃偤骞嬮敃鈧悙濠囨煃閸濆嫬鈧悂宕归柆宥嗙厽閹兼番鍊ゅḿ鎰箾閸欏顏堬綖濠靛惟闁宠桨鑳堕鍡涙⒑缂佹〒褰掝敋瑜忕划濠氭偨閸涘﹦鍘甸梺缁樺灦钃遍柣鎿勭秮閺岀喖顢氶崱娆懶滃┑顔硷工椤嘲鐣烽幒鎴僵妞ゆ垼妫勬禍楣冩煕濠靛嫬鍔楅柛瀣尭椤繈濡烽妷銉綆闁诲氦顫夊ú姗€宕濆▎鎾跺祦閻庯綆鍠楅弲婵嬫煃瑜滈崜鐔煎箖閻愬搫鍨傛い鎰С缁ㄥ姊洪崷顓炲妺闁糕晛锕銊︾節濮橆厼鈧灚鎱ㄥΟ鐓庝壕閻庢熬鎷�